フランス語のguerreはどういう意味ですか?

フランス語のguerreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのguerreの使用方法について説明しています。

フランス語guerreという単語は,戦争, 戦時中、戦争状態、戦闘期間、交戦期間, 戦争状態、戦闘状態、交戦状態, 戦争 、 戦争状態, もめごと, 争う 、 戦う, 争う、戦う, 戦前の, 戦前の, 電撃戦, 交戦状態, 戦後の, 戦争中で、交戦中で, 攻勢で、攻撃的で, 戦争よりも愛を。/戦争をするより愛し合おう。, 戦時中、戦時, 銃、銃弾、軍需品, 戦争捕虜, 軍用機、戦闘機, 軍艦、戦艦, 将軍、軍事司令官, 緊急招集兵、民兵, おの、長柄斧, ワーボネット, 敵意、反感, 国内紛争、内戦, 暴力団抗争、ギャング戦争, 暴力団抗争, 戦争行為, 全面戦争, 戦術、兵法, 戦争賛歌, 細菌戦争, 階級闘争, 通常戦争、従来の戦争, 通常戦争、従来の戦争, 細菌戦、生物戦争, 戦争の神, 聖戦, 海戦, 仮名、別名、通称名, (米ソ間の)冷戦, 反乱の雄叫び, 宗教戦争, 戦争状態、交戦状態, 水中戦, 塹壕戦, トロイア戦争, 故障の多い箇所, 戦時(下)内閣, 軍事費, 従軍記者、戦地特派員, 戦争犯罪, (突撃、攻撃の時の)時の声、喊声, 戦争経済, 従軍記章[勲章], 出陣の化粧, 世界大戦, 戦傷, 戦闘の支え手, 文化戦争、文化闘争, 海外の戦争、外国の戦争, フレンチインディアン戦争, 近代戦, 第二次世界大戦, 一時的な紛争, 戦争事故, 戦争努力, 戦争救済, 戦災者、戦争犠牲者、戦没者, 化学戦、化学戦争, 嫌な[トラブルの]予感、面倒なことが起こりそうな兆し, 戦略、戦争計画, 戦利品, 和解する、けんかをやめる、仲直りする, 武器を取る、武力に訴える、戦争を始める, 攻撃を始める, 戦争する, 第二次世界大戦後の, 南米戦争前の, 〜と戦争する, ベトナム戦争, 標語、スローガン, 化粧, 戦争犠牲者, 南北戦争, 冷戦, 戦時の、戦時に起こる, (~に)戦争をしかける, 宣戦布告する, タカ派の、強硬派の, 不和で, 攻撃する、攻める、攻め立てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語guerreの意味

戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup de gens étaient opposés à la guerre dans ce pays.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 戦い(or: 争い)によってもたらされるものは何もない。

戦時中、戦争状態、戦闘期間、交戦期間

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerre dura pendant cinq années.

戦争状態、戦闘状態、交戦状態

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le pays est en état de guerre depuis trente ans.

戦争 、 戦争状態

nom féminin (国家間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerre est de plus en plus technologique.

もめごと

(litige)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les voisins se sont livré une guerre interminable sur les limites de leurs propriétés.

争う 、 戦う

verbe pronominal (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les deux familles se font la guerre depuis des décennies.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 労働組合と経営陣は何ヶ月にもわたって給与問題をめぐって争った。

争う、戦う

verbe pronominal (figuré) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les syndicats et la direction se font la guerre au sujet des salaires depuis de nombreux mois.

戦前の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

戦前の

(latin)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

電撃戦

(allemand) (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交戦状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦後の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

戦争中で、交戦中で

locution adjectivale

Le Premier ministre vient d'annoncer que la nation est en guerre.
国は戦争状態であると首相は宣言した。

攻勢で、攻撃的で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

戦争よりも愛を。/戦争をするより愛し合おう。

Faites l'amour pas la guerre est le slogan le plus connu de la période hippy.

戦時中、戦時

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銃、銃弾、軍需品

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争捕虜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon grand-père a été détenu comme prisonnier de guerre pendant la Deuxième Guerre mondiale.

軍用機、戦闘機

(軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軍艦、戦艦

nom masculin (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

将軍、軍事司令官

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊急招集兵、民兵

(米史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おの、長柄斧

nom féminin (arme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワーボネット

nom féminin (Indien d'Amérique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

敵意、反感

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国内紛争、内戦

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerre civile a obligé la moitié de la population du pays à fuir.

暴力団抗争、ギャング戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暴力団抗争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les hommes politiques locaux préviennent que la guerre des gangs qui est livrée en ville est hors de contrôle.

戦争行為

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全面戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦術、兵法

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le Général Patton était un étudiant assidu de l'art de la guerre.

戦争賛歌

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

細菌戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

階級闘争

nom féminin (社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通常戦争、従来の戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通常戦争、従来の戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

細菌戦、生物戦争

nom féminin (戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争の神

nom masculin (神話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mars était le dieu romain de la guerre.

聖戦

nom féminin (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海戦

(海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les intempéries et une guerre maritime habilement menée par les Anglais ont eu raison de l'Armada espagnole en 1588.
海軍の技能と悪天候が1588年のスペインの無敵艦隊の敗北の原因となった。

仮名、別名、通称名

nom masculin (武装勢力)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(米ソ間の)冷戦

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On soupçonnait beaucoup de personnes d'être des espions durant la guerre froide.

反乱の雄叫び

nom masculin (南北戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dès que Josh a un peu bu il se met à pousser ses cris de guerre débiles.

宗教戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争状態、交戦状態

nom masculin (justice internationale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils vivent dans un état de guerre permanent depuis des années.

水中戦

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les Allemands ont livré une guerre sous-marine durant la deuxième guerre mondiale.

塹壕戦

nom féminin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Première Guerre Mondiale était une vraie guerre de tranchées.

トロイア戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

故障の多い箇所

nom féminin (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦時(下)内閣

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軍事費

nom masculin (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

従軍記者、戦地特派員

nom masculin (報道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle commença sa carrière de journaliste comme correspondante de guerre.

戦争犯罪

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il attend son procès à la Haye pour crimes de guerre.

(突撃、攻撃の時の)時の声、喊声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争経済

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

従軍記章[勲章]

(France)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出陣の化粧

nom féminin (インディアン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le guerrier apache portait de superbes peintures de guerre et une coiffure élaborée.

世界大戦

nom féminin (戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nostradamus aurait prédit la troisième guerre mondiale.

戦傷

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦闘の支え手

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

文化戦争、文化闘争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海外の戦争、外国の戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フレンチインディアン戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

近代戦

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第二次世界大戦

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Seconde Guerre mondiale (or: Deuxième Guerre mondiale) a débuté le 3 septembre 1939.

一時的な紛争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争事故

nom masculin (兵隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争努力

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争救済

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦災者、戦争犠牲者、戦没者

nom féminin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

化学戦、化学戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嫌な[トラブルの]予感、面倒なことが起こりそうな兆し

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦略、戦争計画

nom masculin pluriel (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦利品

nom féminin pluriel

和解する、けんかをやめる、仲直りする

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Enterrons la hache de guerre. Nous sommes amis depuis trop longtemps pour nous disputer.

武器を取る、武力に訴える、戦争を始める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Beaucoup de pays préfèrent partir en guerre plutôt que négocier.

攻撃を始める

locution verbale

戦争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

第二次世界大戦後の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

南米戦争前の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜と戦争する

locution adjectivale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La Grande-Bretagne était en guerre avec la France depuis 1803.

ベトナム戦争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Des milliers de vétérans vivent encore avec les souvenirs de la guerre du Viêt Nam.

標語、スローガン

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Pas d'impôts nouveaux » était devenu leur cri de guerre avant les élections.

化粧

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争犠牲者

nom féminin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

南北戦争

nom féminin (Histoire américaine) (アメリカ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerre de Sécession a éclaté en avril 1861.

冷戦

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦時の、戦時に起こる

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(~に)戦争をしかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

宣戦布告する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La France a déclaré la guerre à la Prusse le 19 juillet 1870. Le 28 juillet 1914, l'Autriche-Hongrie a déclaré la guerre à la Serbie.

タカ派の、強硬派の

adjectif (qui pousse à la guerre)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un politicien local va-t-en-guerre prévoit de se présenter au niveau national.

不和で

locution adjectivale (figuré)

Les deux parties politiques sont en guerre sur la taxe.

攻撃する、攻める、攻め立てる

(figuré) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語guerreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

guerreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。