フランス語のgonfléはどういう意味ですか?
フランス語のgonfléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのgonfléの使用方法について説明しています。
フランス語のgonfléという単語は,~を膨張させる、膨らませる, 誇張する, ふくらます, 大きくする、増やす, ふくらむ、ふくれる、膨張する, 腫れる, 大きくなる 、 膨らむ 、 膨張する 、 広がる, 膨れる、膨らむ, 膨らませる, ~を改良する、強める、~の馬力を上げる, ~を怒らせる、イライラさせる, ~を膨らませる, ~をふくらませる, ふくらむ、膨張する, ふくらませる、膨張させる, ~にうんざりさせる, ~に腹を立てる, ~を増大させる、伸ばす、高める, 膨れる 、 膨れ上がる, 膨らむ, 満たす, 増やす、拡大する, ~を大げさに言う、誇張する, 膨らんだ、膨張した, うねっている, 水増しされた, ふくらんだ, (~に言われるには)立派すぎる、おもしろすぎる, 改造された、パワーアップされた, 腫れ上がる、むくむ, 膨れ上がった、むくんだ, フワフワした, 膨らむ, でしゃばりの、無遠慮な、厚かましい、うぬぼれた, 膨らんだ、腫れた, 鼓腸の、お腹にガスが溜まった、腹部膨満の, 増大する、膨れ上がる, 充血した、腫れた, 膨らむ、膨張する, 得意になる, 〜の便乗値上げをする、〜の価格をつり上げる, ~を興奮させる, 鼓舞するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語gonfléの意味
~を膨張させる、膨らませるverbe transitif (ガス・空気などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il faut gonfler un matelas gonflable avant de pouvoir dormir dessus. |
誇張するverbe transitif (figuré : exagérer) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ne complimente pas Dennis ou tu gonfleras son ego. |
ふくらますverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
大きくする、増やすverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les employés de bureau sortirent dans la rue pour voir ce qu'était ce brouhaha, gonflant (or: grossissant) la masse. |
ふくらむ、ふくれる、膨張する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le club n'incluait au départ que quelques individus, mais le nombre de membres a beaucoup augmenté au cours des six derniers mois. そのクラブはわずかな人数で始まったが、この6箇月で会員数がふくらんできた。 |
腫れるverbe intransitif (体の一部が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La cheville de Wendy a enflé (or: gonflé) après que celle-ci ait glissé sur des rochers mouillés. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ケンがポンプで空気を送り込むと、ゴムボートはあっという間に膨らんだ。 |
大きくなる 、 膨らむ 、 膨張する 、 広がる(大きくなる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La levure fait gonfler le pain. イーストはパンを膨らませる。 |
膨れる、膨らむ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les stéroïdes ont fait gonfler le corps de Mandy. |
膨らませる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mes joues gonflent quand j'essaye de gonfler un ballon. |
~を改良する、強める、~の馬力を上げるverbe transitif (un moteur) (性能・スピードなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を怒らせる、イライラさせる(très familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce type me gonfle vraiment ! |
~を膨らませるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marilyn gonfle la roue de son vélo. |
~をふくらませるverbe intransitif (figuré) (比喩/負債など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les rénovations de la maison ont gonflé notre crédit. |
ふくらむ、膨張するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ふくらませる、膨張させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~にうんざりさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) C'était un homme imposant, je ne voulais pas l'énerver. |
~に腹を立てる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il m'énerve à me parler comme à un abruti. |
~を増大させる、伸ばす、高める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires. |
膨れる 、 膨れ上がる(figuré : coûts,...) (風船のように) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
膨らむverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mes mains ont enflé (or: gonflé) après avoir pris mon médicament. |
満たすverbe transitif (液体で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
増やす、拡大する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les hôtels augmentent toujours leurs prix durant le pont. |
~を大げさに言う、誇張する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
膨らんだ、膨張したadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le matelas pneumatique gonflé était assez confortable pour dormir. |
うねっているadjectif (布などが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
水増しされたadjectif (chiffre) (経理処理) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Une demande de remboursement de frais gonflé est généralement facile à repérer. |
ふくらんだadjectif (ballon,...) (風船が) Donne-moi un ballon gonflé et je t'en ferai un animal. |
(~に言われるには)立派すぎる、おもしろすぎるadjectif (familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est gonflé de ta part de dire ça ! |
改造された、パワーアップされた(moteur) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
腫れ上がる、むくむ(怪我などで) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le talon d'Helen était enflé à cause des ampoules infectées. ヘレンの踵は、化膿したマメのせいで、腫れ上がっていた。 |
膨れ上がった、むくんだ(死体など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Des corps boursouflés s'échouaient sur la rive du lac chaque matin. 膨れ上がった死体が湖の岸に毎朝打ち上げられた。 |
フワフワした(jupe,...) (生地) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
膨らむ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le livre était enflé après que George l'a fait tomber dans la baignoire. その本は、ジョージが風呂に落としたせいで、膨らんでいた。 |
でしゃばりの、無遠慮な、厚かましい、うぬぼれた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
膨らんだ、腫れたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鼓腸の、お腹にガスが溜まった、腹部膨満のadjectif (familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
増大する、膨れ上がるadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La rivière enflée (or: gonflée) menaçait de sortir de son lit. |
充血した、腫れたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
膨らむ、膨張するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ces ballons se gonflent facilement. |
得意になる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Regarde-le se gonfler de fierté quand quelqu'un lui pose des questions sur sa copine. |
〜の便乗値上げをする、〜の価格をつり上げる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を興奮させるlocution verbale (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le discours stimulant a gonflé la foule à bloc. |
鼓舞するverbe transitif (士気、やる気を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
フランス語を学びましょう
フランス語のgonfléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
gonfléの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。