フランス語のfaibleはどういう意味ですか?
フランス語のfaibleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfaibleの使用方法について説明しています。
フランス語のfaibleという単語は,弱い 、 力がない, 弱気の 、 下向きの 、 弱含みの, 弱い, 弱い, 説得力に欠ける, 弱い, 強勢[アクセント]のない, 弱変化の, 弱点、弱み, 弱っている, 規則変化の, 薄暗い 、 ぼんやりした, 弱虫の、涙もろい, 弱点、弱いところ, 意志の弱い[意志薄弱な]人, ぼやけた 、 淡い, 低い 、 少ない 、 わずかな, 貧弱な、ひ弱そうな, 効き目の無い、力の無い, 軽い, かすかな, わずかな, 少量, (他の通貨と)交換できない, 価格下降気味の, 限られた、制限された, わずかな、かすかな, 意思が弱い, 体力の弱った 、 力がない, 取るに足らない、弱い、内容に乏しい, 弱虫の、根性無しの、軟弱な, かすかな、弱々しい, 気の弱い人、言いなりになる人, 弱い 、 弱々しい 、 か弱い, 意気地のない、女々しい、弱虫な, 不完全な、不十分な、欠陥のある, か細い, 衰弱している, あやふやな、不確かな, 弱虫な, 優柔不断な、意志薄弱な, よぼよぼの、よろよろした, 気の弱い人、甘い人, 少ない, 好み、愛好、嗜好, 臆病な、意気地のない、気の弱い, 無気力な、弱い、弱々しい, えこひいき、偏愛, ひ弱な、いくじのない、腰抜けの, 無気力な、元気のない, 権力のない, 少しの, 弱い, 心のこもらない 、 やる気の無い, 希薄、希少、まばら, 薄暗さ 、 ほの暗さ, 低さ, 性欲の乏しい, 低カロリーの, エネルギー効率の良い、燃費の良い, 低い技術力の, 低所得, 低脂肪の, 頭の悪い, いくぶん、少し、ちょっと、いささか, 地上近くで, 少し、わずかに, 贔屓 、 えこひいき, チラチラする光 、 明滅する光 、 かすかな光 、 微光 、 薄光, 女性, はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙, 可能性はほとんどない, 知能指数が低いこと, 短距離、すぐそこ, わずかな可能性[チャンス], つながりの弱い部分, 欠点、不備、欠陥, 少量、少数, 疎結合、弱連結, リスクの低い、低リスク, わずかな望み, ホワイトアウト, ~が好き、~に惚れる、~に夢中になる, 好き、嗜む、好む, ~に目がない、~が大好きな, 視界不良, 無学の人々, 欠点、不備、欠陥, わずかな数, 目がない, 好み、趣味, 不釣り合いな, 明滅する 、 ちらちら光る, 好きだ, なだらかな, 意志の弱い, 頭の悪い、信じやすい, ばか、のろま、うすらばかを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語faibleの意味
弱い 、 力がないadjectif (体力・力が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis trop faible pour pousser ce lourd chariot. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は虚弱な体質なので、あえて激しい運動は避けていた。 |
弱気の 、 下向きの 、 弱含みのadjectif (株式) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le marché immobilier est faible et les prix sont en train de chuter. 住宅市場が弱気で(or: 下向きで)、価格が下落している。 |
弱いadjectif Elle était trop faible pour résister à ses bousculades. |
弱いadjectif (精神的に) Je suis faible. Je ne peux pas m'empêcher de me resservir quand il y a de la glace. |
説得力に欠けるadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cet argument faible ne convaincra personne. |
弱いadjectif Nous nous attendions à un énorme orage, mais il fut en fait faible. |
強勢[アクセント]のないadjectif (音声) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La dernière syllabe est faible et la première syllabe est accentuée. |
弱変化のadjectif (名詞) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Beaucoup de noms et d'adjectifs dans la langue germanique sont faibles. |
弱点、弱み(chose, amoureux) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je n'aime pas particulièrement la plupart des chiens, mais j'ai un penchant pour les caniches. |
弱っているadjectif (病気などで) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle était tellement frêle à cause de sa maladie qu'elle ne pouvait pas se tenir debout. 彼女は病気のせいであまりにも弱っていて、自分で立つことができなかった。 |
規則変化のadjectif (動詞) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Beaucoup de verbes en anglais et en allemand sont des verbes faibles (or: réguliers). |
薄暗い 、 ぼんやりしたadjectif (lumière) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vue la faible luminosité de la pièce, Alison pouvait à peine discerner les meubles qui s'y trouvaient. 薄暗い照明の中、アリソンには部屋の家具の形をとらえるのがやっとだった。 |
弱虫の、涙もろい(personne) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
弱点、弱いところnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a un faible pour les bergers allemands. |
意志の弱い[意志薄弱な]人(péjoratif) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぼやけた 、 淡い(lumière) (色などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) トムは画面の上にぼやけた像をとらえた。 |
低い 、 少ない 、 わずかな(可能性・確立など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il y a une faible possibilité que Robert perde son emploi. ロバートが職を失う可能性は、わずか(or: 少ない)ながらある。 |
貧弱な、ひ弱そうな(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
効き目の無い、力の無い(効果など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Roger n'était de toute évidence pas heureux, mais il fit une pâle tentative de sourire. |
軽いadjectif (衝撃) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le bateau tapait le quai d'un mouvement faible. 軽い当たりとともに、ボートは船着き場に入った。 |
かすかな(son) (音) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kate a entendu un faible cri au loin. ケイトは、遠くのほうにかすかな叫び声を聞いた。 |
わずかな(espoir) (希望) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
少量adjectif (peu) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il n'y avait qu'un faible niveau de transactions sur les marchés des produits du fait des vacances. 祝日のため先物取引はごく少量であった。 |
(他の通貨と)交換できないadjectif (monnaie) (通貨) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les monnaies faibles ne sont pas utilisées dans le commerce international. |
価格下降気味のadjectif (Finance) (市況が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le marché a été plutôt faible ces deux dernières semaines. |
限られた、制限された
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Étant donné nos faibles ressources, nous passons les vacances à la maison. |
わずかな、かすかなadjectif (peu probable) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'équipe avait de faibles chances de gagner. |
意思が弱い
|
体力の弱った 、 力がないadjectif (一時的に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jim se sentait faible après avoir eu la grippe. |
取るに足らない、弱い、内容に乏しい(argument) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'accusation de Bill affirmant que Steven avait volé l'or était peu convaincante car il n'y avait pas de preuve. |
弱虫の、根性無しの、軟弱な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est un homme faible qui fait tout ce qu'on lui dit. |
かすかな、弱々しいadjectif (pouls) (脈拍) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気の弱い人、言いなりになる人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
弱い 、 弱々しい 、 か弱いadjectif (老衰などで) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le vieux cheval affaibli arpentait lentement le pré. |
意気地のない、女々しい、弱虫なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不完全な、不十分な、欠陥のあるadjectif (inférieur) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sa perception des couleurs est faible : il ne peut distinguer le rouge du vert. 彼の色覚は不完全で、赤と緑を区別する事ができません。 |
か細い(voix) (声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
衰弱している(めまい、空腹・脱水などで弱った状態) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'enfant des rues était étourdi par la faim. その浮浪児は飢えで衰弱していた。 |
あやふやな、不確かな(argument) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'enseignante a dit à Oliver que les arguments dans son essai étaient faibles et que s'il voulait une bonne note, il devait faire mieux. |
弱虫な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
優柔不断な、意志薄弱なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
よぼよぼの、よろよろした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気の弱い人、甘い人(homme ou femme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少ない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Malheureusement, nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir une voiture avec nos maigres moyens. |
好み、愛好、嗜好(figuré : attirance) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il avait un penchant pour les voitures de course. |
臆病な、意気地のない、気の弱い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無気力な、弱い、弱々しい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
えこひいき、偏愛
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ひ弱な、いくじのない、腰抜けの(physiquement) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je ne pourrais pas sortir avec un type mollasson comme Ted, il me faut un gars solide comme Luke. |
無気力な、元気のないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai retrouvé un enfant anémique au pensionnat. |
権力のないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le maire a déclaré qu'elle était impuissante (or: faible) sans le soutien de la police. |
少しのadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi. この午後に雨が降る確率は、ほんの少しのものだ。 |
弱い(argument) (議論などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son argument était peu convaincant et n'a convaincu personne. |
心のこもらない 、 やる気の無い(努力などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les légères révisions d'Erin ne l'ont pas vraiment aidée pour l'examen. |
希薄、希少、まばら
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
薄暗さ 、 ほの暗さ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
低さ(prix) (金額) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
性欲の乏しいlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
低カロリーのlocution adjectivale (食品) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La meilleure façon de perdre du poids est de suivre un régime faible en calories et de faire beaucoup d'exercice. 体重を減らすのに一番良い方法は低カロリーの食生活と十分な運動だ。 |
エネルギー効率の良い、燃費の良い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
低い技術力の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
低所得locution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cet immeuble est destiné aux familles à faible revenu. |
低脂肪の(食品) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) De nombreux aliments faibles en gras contiennent plus de sucre que leurs équivalents gras. |
頭の悪い(vieilli) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
いくぶん、少し、ちょっと、いささか
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
地上近くでadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'hélicoptère restait suspendu à faible distance du sol. |
少し、わずかにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
贔屓 、 えこひいき
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a une préférence pour les jolies employées, c'est évident. 魅力的な社員に対する彼の贔屓は明らかだった。 |
チラチラする光 、 明滅する光 、 かすかな光 、 微光 、 薄光
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jared vit une faible lueur à travers les rideaux. |
女性(figuré) (集合的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie. |
可能性はほとんどないnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) D'après les médecins, il est dans le coma et il n'y a qu'une faible probabilité qu'il en sorte. 私達の古い車がこれほど長い旅に持ちこたえる可能性はほとんどない。医者は、彼はこん睡状態にあるので回復する可能性はほとんどない、と言った。 |
知能指数が低いこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
短距離、すぐそこ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
わずかな可能性[チャンス]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu gagneras peut-être au loto – il y a peu de chances, mais c'est tout de même possible. |
つながりの弱い部分nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La claustrophobie de John était le maillon faible de leur plan d'évasion par un tunnel. |
欠点、不備、欠陥nom masculin (もの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少量、少数
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
疎結合、弱連結nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En masquant les données par encapsulation, on obtient ainsi un couplage faible entre composants. |
リスクの低い、低リスクnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
わずかな望みnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ホワイトアウトnom féminin (brouillard,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~が好き、~に惚れる、~に夢中になる
Wendy avait un faible pour un garçon de sa classe. |
好き、嗜む、好む
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) J'ai toujours eu un penchant pour la grande vie. 私はいつでも上流の生活を好んでいた。 |
~に目がない、~が大好きな
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jill a un faible pour le chocolat. C'est pourquoi elle a du mal à suivre son régime. ジルはチョコレートに目がないのでダイエットに難儀している。 |
視界不良nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
無学の人々nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le film était grossier et superficiel, ne plaisant qu'au niveau le plus faible du public. |
欠点、不備、欠陥nom masculin (もの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La ponctuation a toujours été mon point faible en rédaction. |
わずかな数nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La concurrence pour entrer dans cette école est rude : l'université n'accepte qu'un faible pourcentage des candidats chaque année. |
目がない(familier) (比喩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Amanda est gaga des histoires de malchance. |
好み、趣味
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon père a un penchant pour le chocolat et ne s'en passe jamais. |
不釣り合いな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le champion de tennis était un adversaire beaucoup trop fort pour son adversaire, un débutant. |
明滅する 、 ちらちら光る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eric regardait les étoiles émettre une faible lueur dans le ciel. |
好きだ(familier, un peu vieilli) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je pense que mon frère a le béguin pour toi. 私の弟は、君のことがかなり好きなんだと思うよ。 |
なだらかな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
意志の弱いlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
頭の悪い、信じやすいlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ばか、のろま、うすらばか(vieilli : personne déficiente) (古風、無礼) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のfaibleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
faibleの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。