フランス語のconclureはどういう意味ですか?

フランス語のconclureという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconclureの使用方法について説明しています。

フランス語conclureという単語は,閉会する 、 お開きにする, 結ぶ、締結する、決定する, 話を結ぶ, 終了する、閉会する, ~に同意する, 結論を出す、まとめる、獲得する, ~を完結させる、終わらせる、停止させる, ~を要約する、まとめ上げる, ~に決着をつける、~を片付ける[まとめる], 〜とセックスする, (セックス目的に)ひっかける、ナンパする, 相手を見つける, ~をしめくくる, ~を完了する, ~を取り決める, ~をつかむ, ~を終える、締めくくる、お開きにする, ~を完成する、完了させる, 終わらせる, ~を完成させる、仕上げる, かいつまんで述べる、要約[概説]する, (女性と)セックスすること, 結論に達する, ~を終わらせる, ~を終える、完了させる, 決定する、合意する, 要するに, 取引する, 販売する、契約を結ぶ, 契約を結ぶ, ~について同意(合意)する, ~を推測する 、 察する, ~と推測する 、 ~と察する, 土地[物件]の売買手続きを完了する, (~と)結論するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語conclureの意味

閉会する 、 お開きにする

verbe transitif

Le chef d'État-major a conclu la réunion de bonne heure.

結ぶ、締結する、決定する

verbe transitif (une entente) (条約、契約などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

話を結ぶ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

終了する、閉会する

(personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に同意する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

結論を出す、まとめる、獲得する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons dû baisser le prix pour conclure le marché.
取引を成立させるために、料金を低く設定しなければいけませんでした。

~を完結させる、終わらせる、停止させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を要約する、まとめ上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il faut conclure cette réunion : j'ai un vol à prendre.

~に決着をつける、~を片付ける[まとめる]

(une affaire,...) (問題・取引など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous espérons conclure l'accord cet après-midi.

〜とセックスする

(argot)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alors, tu as conclu hier ?

(セックス目的に)ひっかける、ナンパする

verbe intransitif (familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gemma et Jim s'entendaient tellement bien qu'il était sûr de conclure.

相手を見つける

verbe intransitif (familier) (情事の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をしめくくる

(販売・セールス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vendeur espère conclure la vente aujourd'hui.

~を完了する

verbe transitif (la vente) (土地や物件の売買)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons échangé des contrats, qui vont conclure l'achat de la maison la semaine prochaine.

~を取り決める

(契約など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les deux parties ont fini par conclure un accord.

~をつかむ

(une affaire,...) (勝利)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を終える、締めくくる、お開きにする

verbe transitif (演説・会合など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique !

~を完成する、完了させる

verbe transitif (un accord,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les associés ont conclu (or: scellé) l'affaire à une partie de golf.

終わらせる

verbe transitif (計画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を完成させる、仕上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かいつまんで述べる、要約[概説]する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(女性と)セックスすること

(très familier : sexe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結論に達する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La police est arrivée à la conclusion (or: a conclus) qu'au moins trois hommes étaient impliquées dans le cambriolage.

~を終わらせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La conférence s'est conclue en fin d'après-midi.

~を終える、完了させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.

決定する、合意する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après avoir réexaminé les indices, le détective a conclu que le maître d'hôtel avait commis ce meurtre.

要するに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

取引する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'homme d'affaires a invité son client à déjeuner pour conclure un marché.
このビジネスマンはパートナーをランチに連れ出して取引をした。

販売する、契約を結ぶ

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un bon vendeur peut conclure une vente même si le client ne semble pas intéressé au premier abord.

契約を結ぶ

locution verbale (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~について同意(合意)する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On a conclu un marché : je fais la lessive, il fait la vaisselle.
私達は、私が洗濯をしたら彼が食器を洗うということで合意した。

~を推測する 、 察する

(理解・推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'en conclus (or: J'en déduis) que vous ne voulez pas sortir ce soir.
察する(or: 推測する)に、君は今晩は遊びに出たくないんじゃないかな。

~と推測する 、 ~と察する

(理解・推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'en déduis que tu as décidé de quitter ton poste.
察する(or: 推測する)に、君は今のポストから降りる決心をしたようだね。

土地[物件]の売買手続きを完了する

locution verbale (Immobilier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~と)結論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Que je ne l'ai pas vu à l'école, j'en ai conclu qu'il était probablement malade.

フランス語を学びましょう

フランス語conclureの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

conclureの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。