フランス語のcirculerはどういう意味ですか?
フランス語のcirculerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcirculerの使用方法について説明しています。
フランス語のcirculerという単語は,循環する, 広がる, 運行する, 流布している, (次々に)回される、渡される, 広まる, ~と言っている, 広く, 立ち去る、移動する, 流れる、広まる, 広まっている, ぞんざいに使う、不用意に使う、無造作に口にする, 遊動する, 再循環する, 回す、回覧する, うわさを流す、言いふらす, 立ち去らせる、立ち退かせる, ~を回すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語circulerの意味
循環するverbe intransitif (血液・液体など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) À cause d'un problème médical, le sang de Dana ne circule pas bien. |
広がる(informations) (情報など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Une méchante rumeur a circulé à travers la ville. |
運行する(transport) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le bus circule tous les jours sauf le dimanche. |
流布しているverbe intransitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) De nombreuses rumeurs circulaient à son sujet avant sa mort. |
(次々に)回される、渡される
La carte d'anniversaire a circulé de main en main. |
広まるverbe intransitif (rumeur) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La rumeur court que tu trompes Tim. |
~と言っている(話・ことわざなどが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe. |
広くverbe intransitif (rumeur, bruit) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé. ポールが起き出した頃には、その噂は広く拡散していた。 |
立ち去る、移動するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 警察官は男の子達に立ち去るように言った。 |
流れる、広まるverbe intransitif (bruit, rumeur) (うわさなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte. |
広まっているverbe intransitif (rumeur, bruit,...) (複合語で) Il y a des bruits qui courent (or: circulent). |
ぞんざいに使う、不用意に使う、無造作に口にする
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
遊動する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
再循環する
|
回す、回覧する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Signez la pétition et faites-la passer (or: circuler) dans le bureau, s'il vous plaît. |
うわさを流す、言いふらすverbe transitif (une rumeur) |
立ち去らせる、立ち退かせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils sont allés au parc, mais les policiers les ont fait circuler une fois de plus. 彼らは公園に行ったが、また警察に立ち退かされた。 |
~を回すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils faisaient circuler (or: passer) le pop-corn autour de la table. |
フランス語を学びましょう
フランス語のcirculerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
circulerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。