フランス語のaigreはどういう意味ですか?
フランス語のaigreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaigreの使用方法について説明しています。
フランス語のaigreという単語は,酸っぱい 、 酸味のある, すっぱい、渋い, 気難しい, 酸っぱい 、 ピリっとした, 甘酸っぱい, ほろ苦い、甘みの少ない、ビタースイートの, 甘酢ソース, スーラータン, 酸味、すっぱさを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語aigreの意味
酸っぱい 、 酸味のあるadjectif (味) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jane a grimacé en goûtant au citron acide. ジェインは、酸っぱいレモンを食べて、顔をしかめた。 |
すっぱい、渋い(goût) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le vinaigre a un goût aigre (or: âpre). |
気難しいadjectif (sentiment) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Après plusieurs déceptions tôt dans sa vie, Ann était devenue aigre (or: acerbe). 人生の初め頃いくつもの失望に会い、アンは気難しい人間になってしまった。 |
酸っぱい 、 ピリっとした(味) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai fait de la confiture hier, mais je crois que je n'ai pas assez mis de sucre ; elle est un peu acide. |
甘酸っぱいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le porc à la sauce aigre-douce est un plat populaire dans les restaurants chinois. |
ほろ苦い、甘みの少ない、ビタースイートの(goût) (味覚) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La cuisine chinoise a souvent recours à des saveurs aigres-douces. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私はミルクチョコレートよりもビタースイートチョコレートの方が好きです。 |
甘酢ソースnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les cubes de viande sont d'abord panés, puis frits et trempés dans une sauce aigre-douce. |
スーラータンnom féminin (中華料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
酸味、すっぱさnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のaigreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
aigreの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。