フランス語のaffronterはどういう意味ですか?

フランス語のaffronterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaffronterの使用方法について説明しています。

フランス語affronterという単語は,~とボクシングの試合をする, (~に)立ち向かう、直面する、向き合う, ~と闘う, ~と競う、~と対戦する, ~と戦う, ~と対戦する, ~に敢然と立ち向かう, 〜に立ち向かう, ~と衝突する, ~と競争する, ~と対戦する、~と会戦する, ~に対抗する 、 ~に抗う, ~と遭遇する、交線する, (~と)対戦している, ~を相手にする, ...をしのぐ, 面と向かう、顔を突き合わせる, ~をかわす, 戦う、衝突する, 対戦する、対決する, 衝突する, 心構えができている, 困難な状況を乗り切る, 競争する 、 争う, ~を競争させる 、 対抗させる, 面と向かってを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語affronterの意味

~とボクシングの試合をする

verbe transitif (Boxe)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lewis affronte Holyfield ce soir.

(~に)立ち向かう、直面する、向き合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous devez faire face à vos problèmes.

~と闘う

(困難など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と競う、~と対戦する

verbe transitif (Sports,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Davies affrontera le champion de l'année dernière en demi-finale de la compétition.

~と戦う

verbe transitif (スポーツの試合で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'Angleterre va affronter la Croatie en finale de la Coupe du Monde.

~と対戦する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Edwards affrontera les meilleurs athlètes du monde.

~に敢然と立ち向かう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si vous affrontez les brutes, elles vous laisseront habituellement tranquille par la suite.

〜に立ち向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous avons affronté de nombreux obstacles sur notre chemin.
我々は旅の途中様々な困難に立ち向かった。

~と衝突する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Trois soldats ont été tués mardi quand les forces de l'ordre ont affronté des séparatistes.

~と競争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les petits commerces indépendants doivent affronter les grands supermarchés.

~と対戦する、~と会戦する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les forces alliées ont affronté leur ennemi dans les champs du nord de la France.
連合軍は、フランス北部の平野で敵軍と会戦した。

~に対抗する 、 ~に抗う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Neil était réticent à l'idée d'affronter son chef au sujet de ce problème.

~と遭遇する、交線する

(Militaire) (軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils ont affronté (or: rencontré) l'ennemi au large de la côte espagnole.

(~と)対戦している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Demain, vous jouerez contre la meilleure équipe de la ligue.

~を相手にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
À chaque fois que je joue contre Tom, il me bat à tous les jeux.

...をしのぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons surmonté la tempête dans la cabane.

面と向かう、顔を突き合わせる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をかわす

(攻撃など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

戦う、衝突する

verbe pronominal (armées) (軍隊)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les forces Russes et Allemandes se sont affrontées lors de la Bataille de Tannenberg.

対戦する、対決する

verbe pronominal (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

衝突する

verbe pronominal (armées,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De nombreux hommes sont morts quand les deux armées se sont affrontées.
2つの陸軍が衝突し、多くの人々が亡くなった。

心構えができている

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis prêt à affronter l'examen.

困難な状況を乗り切る

locution verbale (figuré)

競争する 、 争う

(Sports) (~を目指して)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils s'affrontaient pour le titre d'homme le plus fort du monde.

~を競争させる 、 対抗させる

(スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce match oppose le champion en titre à un parfait inconnu.

面と向かって

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ces candidats sont au coude à coude pour le deuxième tour des élections.

フランス語を学びましょう

フランス語affronterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

affronterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。