Cosa significa remarques in Francese?

Qual è il significato della parola remarques in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare remarques in Francese.

La parola remarques in Francese significa notare, vedere, notare, rietichettare, distinguersi, farsi notare, osservazione, osservazione, notare, notare, accorgersi, notare, rilevare, notare, constatare, prendere nota, fare attenzione, venire a conoscenza di, notare, notare, rilevare, osservare, isolare, osservazione, nota, battuta, osservazione, commento, lagnanza, lamentela, impressione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola remarques

notare, vedere

verbe transitif (voir, noter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai remarqué qu'ils avaient tous la même montre.

notare

verbe transitif (distinguer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai remarqué un élève plus brillant que les autres.

rietichettare

verbe transitif (marquer à nouveau)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a remarqué ses vêtements, car son nom avait fini par s'effacer de l'étiquette.

distinguersi, farsi notare

verbe pronominal (bien se voir)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Avec son écharpe orange, Audrey se remarque.

osservazione

nom féminin (note, observation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le professeur a apposé ses remarques dans la marge.

osservazione

nom féminin (marque de désapprobation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le directeur lui fait quelques remarques sur sa tenue.

notare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Est-ce qu'il t'a remarqué ?
Ti ha notato o no?

notare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Est-ce que tu as remarqué qu'il était saoul ?
Hai notato che era ubriaco?

accorgersi

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Et tu n'as pas remarqué que la route devant est fermée ?
Non ti sei accorto che più avanti questa strada è chiusa?

notare, rilevare

verbe transitif (changement de sujet) (accorgersi di [qlcs])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne l'avais pas encore remarqué jusqu'à ce que je le voie dans cette comédie romantique. C'est maintenant ma star de cinéma préférée !

notare, constatare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a remarqué son mécontentement et a répondu de manière convenue.
Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente.

prendere nota, fare attenzione

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Remarquez bien les dates limites pour le rendu des devoirs.
Prendi nota della scadenza per consegnare i compiti.

venire a conoscenza di

verbe transitif (changement de sujet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La direction a constaté qu'un grand nombre d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.
La direzione è venuta a sapere che diversi dipendenti usano i computer per giocare ai videogiochi.

notare

verbe transitif (s'apercevoir) (osservare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle constata qu'il ne portait pas sa bague.
Ha notato che lui non indossava il suo anello.

notare, rilevare, osservare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le trou dans la clôture qu'avait remarqué Jim la veille avait grossi.
Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande.

isolare

(scegliere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La professoressa sceglie sempre me e non so mai la risposta alla sua domanda.

osservazione, nota

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La remarque de Natasha sur le style vestimentaire de Rick a fait mouche et il a commencé à faire un effort sur son apparence.
L'osservazione di Natasha sul senso dell'abbigliamento di Rick fece centro e lui iniziò a fare qualche sforzo in più per il suo aspetto.

battuta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A Steve piaceva sedersi in fondo all'aula e fare battute per divertire i compagni di classe.

osservazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La presse a rapporté les remarques du Premier ministre sur ce sujet.
La stampa ha riportato i commenti del Primo ministro sull'argomento.

commento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Son commentaire (or: Sa remarque) sur les problèmes de stationnement n'aidait en rien. De nombreux lecteurs avaient laissé des commentaires sous l'article du blog.
Il suo commento riguardo ai problemi di parcheggio è stato inutile. // Molti lettori avevano lasciato dei commenti sotto il post del blog.

lagnanza, lamentela

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Harry ignorò le lamentele e i pianti dei bambini mentre pulivano la stanza.

impressione

nom féminin (opinione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ses remarques concernant le caractère du président étaient négatives.
Le sue critiche al carattere del presidente erano negative.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di remarques in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.