Cosa significa marchant in Francese?

Qual è il significato della parola marchant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare marchant in Francese.

La parola marchant in Francese significa camminare, camminare su, camminare in, pestare, calpestare, funzionare, andare, andare bene, prendere alla lettera, starci, funzionare a, fallo, andare, camminare, andare a piedi, funzionare, fare fallo di passi, fare passi, andare, funzionare, andare, in azione, camminare, farsela a piedi, scarpinare, camminare, marciare, camminare, scarpinare, calpestare, pestare, infrazione di passi, andare a piedi, gestire, condurre, andare giù, scendere, andarsene, funzionare, riuscire, riuscire, funzionare, fare due passi, fare quattro passi, gironzolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola marchant

camminare

verbe intransitif (avancer à pied)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Toute la famille admirait le bébé qui marchait. Comme ma voiture est tombée en panne et que je n'avais pas de portable, j'ai dû marcher jusqu'à une maison pour aller chercher de l'aide.

camminare su, camminare in

(mettre les pieds dans)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eh bien sûr, j'ai marché dans une crotte de chien en allant à mon entretien d'embauche ! Ma fille adore marcher dans les flaques d'eau.

pestare, calpestare

(piétiner) (i piedi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mais fais attention, tu es en train de marcher sur mes fleurs, là ! Je ne préfère pas danser avec Raymond parce qu'il n'arrête pas de me marcher sur les pieds.

funzionare

verbe intransitif (familier (fonctionner)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Zut, le téléphone ne marche plus !

andare

verbe intransitif (aller) (situazione, eventi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alors, comment marchent les affaires ? Tout marche bien dans l'entreprise.

andare bene

verbe intransitif (un peu familier (convenir) (essere d'accordo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
- Donc, on se voit dimanche à 10 h ? - Oui, ça marche. Ça marche pour toi si je mets la réunion à 16 h mardi ?

prendere alla lettera

verbe intransitif (figuré (croire naïvement) (credere ingenuamente)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Mes collègues m'ont dit qu'il fallait venir déguisé à la fête du bureau et moi, j'ai marché et je suis venue habillée en religieuse... et en fait, tout le monde était en costume / tailleur !

starci

verbe transitif indirect (familier (consentir) (essere d'accordo)

Julien marche avec nous pour organiser l'anniversaire surprise de sa femme.

funzionare a

verbe transitif indirect (fonctionner grâce à une énergie) (fonte di energia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cette lampe marche au pétrole.

fallo

nom masculin (Basket-ball : faute) (pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le défenseur a été sanctionné pour son marcher.

andare

verbe intransitif (se déplacer) (a una determinata velocità)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cette voiture marche à 200 km/h.

camminare, andare a piedi

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Souhaitez-vous conduire ou marcher ?
Preferisci andare con un mezzo o a piedi?

funzionare

(familier)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le médicament a-t-il marché ?
Ha funzionato la medicina?

fare fallo di passi, fare passi

(Basket-ball) (pallacanestro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le basketteur allait marquer, mais il a marché.
Il giocatore di basket stava andando a canestro ma ha fatto passi.

andare

verbe intransitif (appareil) (informale: funzionare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ce ventilateur ne marche pas.
Questo ventilatore non va.

funzionare

verbe intransitif (appareil, ...)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Est-ce que la voiture fonctionne ?
Funziona la macchina?

andare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le mariage s'est très bien passé, merci.
Il matrimonio è andato molto bene, grazie.

in azione

verbe intransitif

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
As-tu vu marcher ma nouvelle tondeuse ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il testimone ha osservato i pompieri in azione sul luogo dell'incidente.

camminare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Marcher fait économiser de l'argent sur le prix du bus ou sur l'essence et c'est aussi un bon exercice.
Andare a piedi fa risparmiare i soldi del biglietto dell'autobus o della benzina ed è anche un buon esercizio.

farsela a piedi, scarpinare

(colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La macchina è rimasta senza benzina, così ce la siamo dovuti fare a piedi fino al distributore. Abbiamo perso le nostre tessere della metro, e abbiamo dovuto scarpinare per trenta isolati coi tacchi alti.

camminare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je marchais avec précaution en traversant le sol glissant. Tu as marché partout sur la moquette avec tes bottes pleines de boue !
Camminai con attenzione mentre attraversavo il terreno scivoloso. Hai camminato sul tappeto con gli stivali infangati!

marciare

(péniblement) (a lungo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

camminare, scarpinare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hannah aveva una gomma a terra e per questo ha dovuto camminare fino al lavoro.

calpestare, pestare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai marché dans la boue dehors.
Ho messo i piedi nel fango fuori di casa.

infrazione di passi

nom masculin (Basket : faute) (pallacanestro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il giocatore imprecò dopo essere stato ripreso per infrazione di passi.

andare a piedi

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.
La macchina è guasta, dobbiamo andare a piedi.

gestire, condurre

(entreprise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda opera in diversi paesi del mondo.

andare giù, scendere

verbe intransitif (chasse d'eau) (nel gabinetto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La chasse d'eau ne marche pas. On va devoir appeler le plombier.
L'acqua del gabinetto non va giù. Ci tocca chiamare un idraulico.

andarsene

verbe intransitif (seul)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

funzionare

verbe intransitif (machine)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La machine à café ne fonctionne pas correctement.
La macchina del caffè non sta funzionando bene.

riuscire

(avere successo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Credevo che la tua presentazione in classe fosse riuscita molto bene.

riuscire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le projet a réussi après des années d'efforts.
Il progetto è riuscito dopo un anno di tentativi.

funzionare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Maria a laissé le logiciel fonctionner toute la nuit.
Maria ha lasciato girare il programma sul computer per tutta la notte.

fare due passi, fare quattro passi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Imogen est allée se promener pour prendre l'air.
Imogen è andato a fare quattro passi per prendere un po' d'aria.

gironzolare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je n'avais nulle part où aller. Je ne faisais que déambuler (or: marcher).
Non avevo nessuna meta, semplicemente gironzolavo.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di marchant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.