Cosa significa intervenant in Francese?

Qual è il significato della parola intervenant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare intervenant in Francese.

La parola intervenant in Francese significa oratore, portatore di interessi, stakeholder, chi posta su un forum, poster, oratore, conferenziere, intervenire, immischiarsi, mettersi in mezzo, intervenire, intervenire, intercorrere, introdursi, intervenire, interporsi, frapporsi, mettersi in mezzo, intervenire, intervenire, intervenire, intercedere per, entrare, prendere parte, aprire la bocca, intervenire, entrare in gioco, gestire, condurre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola intervenant

oratore

(dans une conférence,...)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'intervenante de ce soir donnera une conférence sur son expérience en tant que militante des droits de l'Homme.
L'oratrice di stasera presenta un discorso sulla sua esperienza come attivista per i diritti umani.

portatore di interessi, stakeholder

(economia, finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Une réunion a été organisée pour les parties intéressées par ce projet de fusion.
Per la fusione proposta è stato organizzato un incontro con gli stakeholder.

chi posta su un forum, poster

(Internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nous demandons à tous les participants de respecter les règles du forum.
Richiediamo a tutti coloro che postano sul forum di rispettarne le regole.

oratore, conferenziere

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John a été nommé conférencier au congrès de l'industrie à New York le mois prochain.
John è stato nominato conferenziere alla conferenza dell'industria a New York il mese prossimo.

intervenire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Personne ne voulait intervenir dans la dispute.
Nessuno aveva intenzione di intervenire nella disputa.

immischiarsi, mettersi in mezzo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mike est intervenu alors que son fils jouait au football et n'a plus le droit d'assister à ses matches maintenant.
Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.

intervenire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les enfants se battaient tellement que leur mère a dû intervenir.
La lite fra i bambini divenne così rumorosa che loro madre dovette intervenire.

intervenire

verbe intransitif (in discussione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si vous connaissez la réponse, n'hésitez pas à intervenir.
Se sapete la risposta, intervenite pure.

intercorrere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Une période de calme est intervenue entre les deux règnes.
Tra i due regni intercorse un periodo di calma.

introdursi

verbe intransitif (figurato: discussione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
N'interviens pas dans leurs querelles d'argent.
Non ti intromettere nelle loro discussioni di soldi.

intervenire

verbe intransitif (dibattito)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

interporsi, frapporsi, mettersi in mezzo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Je suis intervenu juste à temps pour empêcher une bagarre.
Mi sono frapposto appena in tempo per scongiurare una rissa.

intervenire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sia il primo ministro che il leader dell'opposizione sono intervenuti sulla situazione con dei commenti sullo scandalo.

intervenire

(dibattito)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quand les deux sœurs se disputaient, leur mère donnait intervenait toujours.
Tutte le volte che le due sorelle avevano una discussione la madre interveniva sempre.

intervenire

verbe intransitif (dibattito)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

intercedere per

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

entrare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il intervint au milieu de la dispute pour l'aider.
È entrato nella discussione per aiutarla.

prendere parte

verbe intransitif

La future belle-mère de Terry est intervenue et a pris le contrôle des préparatifs du mariage.
La futura suocera di Terry si è fatta avanti e ha preso in mano l'organizzazione del matrimonio.

aprire la bocca

(figurato: dire [qlcs])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se pensavi che avesse torto, avresti dovuto aprire la bocca e dirlo!

intervenire

(figuré)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Posso intervenire? Volevo solo dire che mi è piaciuta molto la tua presentazione.

entrare in gioco

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.
Abbiamo bisogno dei consigli di un esperto ed ecco che qui entri in gioco tu.

gestire, condurre

(entreprise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda opera in diversi paesi del mondo.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di intervenant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.