Cosa significa interdit in Francese?

Qual è il significato della parola interdit in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare interdit in Francese.

La parola interdit in Francese significa vietato, proibito, tabù, interdetto, esilio, esilio, vietare, proibire, vietare a di fare , proibire a di fare, vietare, proibire, proibire, vietare, impedire (di fare), negarsi, trattenersi dal fare, vietato, non permesso, vietato, proibito, tabù, illecito, riservato, militare, interdetto, vietato, interdetto, proibito, oltre il limite, al di fuori dei limiti, non ammesso, proibito, vietato, illegale, in cui non si può entrare, a cui non si può accedere, vietato, ammutolito, illegittimo, proibire, interdire, bandire, proibire, vietare, proibire, vietare, bocciare, bloccare, proibire, vietare, porre il veto su , mettere il veto su. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola interdit

vietato, proibito

adjectif (défendu)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu ne peux pas te garer ici, c'est interdit. Il est interdit de fumer dans le bâtiment.

tabù

nom masculin (chose défendue)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'inceste fait partie des interdits de notre société.

interdetto

adjectif (soutenu (stupéfait) (sbalordito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En voyant l'homme nu courir dans la rue, les passants restèrent interdits quelques minutes.

esilio

nom masculin (personne privée de séjour)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Victor Hugo fut un interdit de séjour durant le second Empire.

esilio

nom masculin (bannissement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En Grèce, l'ostracisme jetait l'interdit sur quelqu'un pour dix ans.

vietare, proibire

verbe transitif (ne pas autoriser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La loi interdit la cigarette dans les lieux publics.

vietare a di fare , proibire a di fare

verbe transitif (ne pas vouloir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ses parents lui interdisent de manger des bonbons. Cette école interdit le téléphone portable aux élèves pendant les cours.

vietare, proibire

verbe transitif (défendre un accès)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La loi interdit les vélos sur les autoroutes.

proibire, vietare

verbe transitif (proscrire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'Islam interdit la viande de porc.

impedire (di fare)

verbe transitif (empêcher)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La neige interdit de sortir.

negarsi

verbe pronominal (se priver de [qch]) (un piacere, un vizio, ecc.)

Cet athlète s'interdit tout excès.

trattenersi dal fare

verbe pronominal (ne pas s'autoriser)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Je m'interdis de fumer.

vietato, non permesso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

vietato, proibito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il governo ha inserito il romanzo in una lista di libri proibiti.

tabù

(proibito, inaccettabile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

illecito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le joueur d'échecs n'était pas concentré et a fait un coup interdit.
Il giocatore di scacchi si distrasse e fece una mossa illecita.

riservato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est une zone interdite ; seul le personnel autorisé peut y accéder.
Questa è un'area riservata: solo il personale autorizzato può oltrepassare questo punto.

militare, interdetto, vietato

adjectif (Militaire)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

interdetto

nom masculin (cattolicesimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nel 1509 Papa Giulio II lanciò un interdetto contro la città di Venezia.

proibito

adjectif (azione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fumer est interdit dans le bâtiment (or: Il est défendu de fumer dans le bâtiment).
È proibito fumare in qualunque zona dell'edificio.

oltre il limite, al di fuori dei limiti

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La ville était interdite pour les élèves à l'internat.
La città era proibita per gli studenti del collegio.

non ammesso

(chose, animal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les chiens sont interdits dans le parc.
Nel parco non sono ammessi i cani.

proibito, vietato, illegale

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in cui non si può entrare, a cui non si può accedere

adjectif

Ce site internet est interdit d'accès aux enfants de moins de quatorze ans.
Al sito internet non possono accedere bambini sotto i quattordici anni.

vietato

(allemand)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ammutolito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Janet est restée sans voix quand elle s'est rendu compte qu'elle avait gagné à la loterie.
Janet era ammutolita quando si rese conto che aveva vinto alla lotteria.

illegittimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il tribunale dichiarò il matrimonio illegittimo perché la coppia non aveva mai firmato il contratto di matrimonio.

proibire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En 1920, les États-Unis ont fait passer une loi visant à interdire la production et la consommation d'alcool.
Nel 1920 gli Stati Uniti promulgarono una legge che proibiva la produzione e il consumo di alcolici.

interdire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bandire, proibire, vietare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.
Il consiglio comunale vuole proibire il consumo di alcolici in pubblico.

proibire, vietare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nouvelle loi interdit de fumer dans les restaurants.
La nuova legge proibisce il fumo nei ristoranti.

bocciare, bloccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.

proibire, vietare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vente d'alcool dans cette ville a été prohibée durant cinquante ans.
La città ha proibito la vendita di alcolici per cinquant'anni.

porre il veto su , mettere il veto su

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maman a mis son veto à notre idée de rester une nuit de plus.
La mamma ha bocciato la nostra idea di stare una notte in più.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di interdit in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.