Cosa significa grande in Portoghese?

Qual è il significato della parola grande in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare grande in Portoghese.

La parola grande in Portoghese significa grande, grande, ampio, su larga scala, grande, abbondante, grande, vasto, numeroso, generoso, abbondante, considerevole, forte, pesante, notevole, grande, alto, grande, intenso, immenso, grande, grosso, ampio, vasto, grande, ottimo, eccezionale, metropolitano, grande, duro, tremendo, enorme, grande, illustre, grande, presuntuoso, arrogante, superbo, altezzoso, borioso, pomposo, alto, grande, robusto, grande, grande, considerevole, rilevante, importante, accessibile, grosso, esteso, grande, vasto, ampio, vasto, ingombrante, di successo, alto, elevato, ambizioso, grandioso, generoso, ricco, bello, imponente, considerevole, notevole, robusto, voluminoso, ottimo affare, gallo cedrone, urogallo, sacco, mucchio, XL, considerevole, ragguardevole, ingombrante, di successo, gran divertimento, extra large, di grandi dimensioni, più grande del normale, generoso, troppo grande, lungo, troppo lungo, taglia forte, a impatto elevato, extra large, tagliato per sembrare più grande, a tesa larga, piuttosto grande, principalmente, fondamentalmente, in buona misura, in gran parte, in larga misura, di gran lunga, su vasta scala, su ampia scala, su larga scala, in gran parte, in abbondanza, in grande abbondanza, puntare in alto, puntare alle stelle, embé?, e allora?, gran cosa!, grande impresa!, svolta, osservazione azzeccata, osservazione giusta, colpo, brutto colpo, muskie, mustacchio, baffo lungo e arricciato, grossa botte, pentola, lingua lunga, gran dama, grande abbondanza, palese ingiustizia, letto king size, cuore grande, grandi dimensioni, grossa somma, somma considerevole, operazione importante, grossa operazione, di gran cuore, di buon cuore, grande successo, amara delusione, brillante successo, grande successo, immersione ad alte profondità, grande distanza, grande sforzo, sforzo immenso, sforzo notevole, grande amico, gran donna, grande donna, grande, grande uomo, grand'uomo, grande potere, forte potere, grande rispetto, gran rispetto, bella soddisfazione, grande soddisfazione, grossa soddisfazione, in grande scala, grande successo, grande quantità, grossa quantità, grande folla, folla numerosa, famiglia numerosa, gran numero, persona robusta, persona di corporatura grossa, idea originale, idea brillante, idea geniale, Grande Barriera Corallina. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola grande

grande

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A cidade tem um grande estádio.
La città ha un grande stadio.

grande, ampio

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Compraram uma casa grande.
Hanno comprato una grande casa.

su larga scala

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A Washington DC si è verificata una protesta su larga scala contro la guerra in Iraq.

grande, abbondante

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

grande, vasto, numeroso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Havia uma grande multidão em frente à porta.
Fuori dalla porta c'era una grande folla.

generoso, abbondante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Kate deu ao filho dela uma porção generosa de purê de batatas.
Kate ha servito a suo figlio una porzione generosa di purè di patate.

considerevole, forte, pesante, notevole

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O restaurante serve porções grandes.
Il ristorante serve porzioni abbondanti.

grande, alto

adjetivo (cifra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Um trilhão é um número grande.
Un trilione è un numero molto grande.

grande, intenso, immenso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele tinha um grande amor pelas Highlands escocesas.
Aveva una grande passione per le Highlands scozzesi.

grande, grosso, ampio, vasto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Minha criação teve uma grande influência no modo como eu vejo a pobreza.
La mia educazione ha una grande influenza sulle mie idee circa la povertà.

grande, ottimo, eccezionale

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A festa foi um grande sucesso.
Il party è stato un grande successo.

metropolitano

adjetivo (para cidades)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Si stanno costruendo molte nuove abitazioni nell'area metropolitana di Birmingham.

grande, duro, tremendo, enorme

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A morte dela foi um grande golpe para ele.
La morte di lei è stata un grande colpo per lui.

grande, illustre

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Churchill foi um dos grandes líderes da Grã-Bretanha.
Churchill fu uno dei grandi leader britannici.

grande

adjetivo (adulto) (informale: adulto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O garoto quer ser bombeiro quando ele for grande.
Il ragazzo vuole fare il pompiere quando sarà grande.

presuntuoso, arrogante, superbo, altezzoso, borioso, pomposo

adjetivo (pretensioso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele é grande demais para se juntar com gente normal.
È troppo presuntuoso per stare con gente normale.

alto, grande, robusto

(pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A maioria dos jogadores profissionais de basquete são gigantes.
Molti giocatori di basket sono molto alti.

grande

adjetivo (alto) (altezza)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seu irmãozinho está ficando realmente grande!
Il tuo fratellino si sta facendo davvero grande!

grande

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele é um dos grandes na história.
È uno dei grandi della storia.

considerevole, rilevante, importante

adjetivo (considerável)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Melville foi uma grande (or: importante) influência em sua escrita.
Melville ha avuto un'influenza considerevole sul suo stile.

accessibile

adjetivo (dove si può entrare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

grosso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O caminhão estava carregando uma carga volumosa.
Il camion stava portando un grosso carico.

esteso, grande, vasto

adjetivo (de grande extensão)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este é um projeto imenso, que afetará centenas de pessoas.
È un progetto molto esteso che riguarderà centinaia di persone.

ampio, vasto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Você tem uma grande oportunidade de fazer contatos esta semana.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês In quel negozio c'è un'ampia scelta di capi d'abbigliamento.

ingombrante

(difícil de carregar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rachel arrastou a maleta pesada pela sala.
Rachel ha trascinato l'ingombrante valigia per la stanza.

di successo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ora è un dirigente di successo, ma un tempo lavorava nell'ufficio di smistamento della posta.

alto, elevato, ambizioso, grandioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele tem objetivos elevados para seu projeto do dicionário.
Ha obiettivi alti per il suo progetto di dizionario.

generoso, ricco, bello

(figurado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele deu a ela uma porção generosa de batatas.
Le ha dato una generosa porzione di patate.

imponente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lo scalatore voleva esplorare le imponenti montagne del Nord America.

considerevole, notevole

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il dottore diede al paziente una notevole quantità di tonico.

robusto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

voluminoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ottimo affare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A $4 cada, os bilhetes foram uma barganha porque permitem andar de ônibus pela cidade o dia todo ilimitadamente.
Per 4 euro l'uno questi biglietti sono un ottimo affare perché comprendono un illimitato utilizzo dei bus per tutto il giorno.

gallo cedrone, urogallo

substantivo masculino (ave)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sacco, mucchio

(figurativo) (informale: quantità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Irene não pôde sair porque tinha uma pilha de trabalho para fazer.
Irene non poteva uscire perché aveva un sacco di lavoro da fare.

XL

(tamanho de roupa) (extra long)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

considerevole, ragguardevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un numero considerevole di americani sostiene i diritti dei gay.

ingombrante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quell'ingombrante cucciolo è comunque adorabile.

di successo

(commerciale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

gran divertimento

adjetivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nosso dia no parque temático foi uma grande diversão.
La nostra giornata al parco tematico è stata davvero un gran divertimento.

extra large, di grandi dimensioni, più grande del normale

substantivo masculino

Irene ha comprato una scatola di fazzoletti extra large.

generoso

locução adjetiva (pessoa bondosa, generosa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il teatro si manteneva grazie alle donazioni di spettatori generosi.

troppo grande

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O caminhão é muito grande para passar embaixo da ponte. Essas roupas dadas são muito grandes para mim.
Quel camion è troppo grande per passare sotto il ponte. Questi vestiti di seconda mano sono troppo grandi per me.

lungo, troppo lungo

locução adjetiva (de tamanho excessivo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I suoi capelli erano troppo lunghi, perciò decise di tagliarli.

taglia forte

substantivo masculino (roupas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Oggigiorno si producono vestiti per taglie forti molto belli per le donne più grasse.

a impatto elevato

locução adjetiva (para o corpo) (sul corpo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

extra large

locução adjetiva

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

tagliato per sembrare più grande

locução adjetiva (pedra preciosa) (pietre preziose)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a tesa larga

locução adjetiva (cappello)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

piuttosto grande

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

principalmente, fondamentalmente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nuvens são em grande parte feitas de água.
Le nuvole sono costituite per lo più di acqua.

in buona misura

locução adverbial

Le possibilità di rielezione del presidente sono collegate in larga parte alla salute dell'economia.

in gran parte, in larga misura

advérbio

L'uomo condivide in gran parte il DNA con lo scimpanzé.

di gran lunga

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Marcello è di gran lunga il miglior studente del conservatorio e sarà senz'altro un concertista di successo.

su vasta scala, su ampia scala, su larga scala

locução adverbial (em alto grau)

Sono in corso indagini su vasta scala per rintracciare la scatola nera dell'aereo precipitato la settimana scorsa.

in gran parte

locução adverbial (muito, em grau considerável)

in abbondanza, in grande abbondanza

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

puntare in alto, puntare alle stelle

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

embé?, e allora?

(colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Então, ele ganhou o jogo trapaceando. Grande coisa!
Quindi ha vinto la partita barando. E allora?

gran cosa!, grande impresa!

expressão (informal, ofensivo) (ironico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

svolta

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O terapeuta de Evan disse que ele fez um grande avanço (or: progresso) nesta terapia.
Lo psicologo di Evan ha detto che con questa terapia la sua condizione ha avuto una svolta.

osservazione azzeccata, osservazione giusta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

colpo, brutto colpo

(obstáculo, empecilho)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

muskie

(peixe) (ittiologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mustacchio, baffo lungo e arricciato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

grossa botte

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pentola

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lingua lunga

(figurado, informal) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Finisce sempre nei guai a causa della sua lingua lunga.

gran dama

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Katherine Cebrian foi uma das grandes damas da sociedade de San Francisco.
Katherine Cebrian era una delle gran dame della società di San Francisco.

grande abbondanza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sempre parece haver uma grande abundância de tolos.
Pare che gli idioti siano sempre in grande abbondanza.

palese ingiustizia

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
E uma grande injustiça que o Cláudio esteja na prisão por um crime que não cometeu.
È una palese ingiustizia che Collins sia in prigione per un crimine che non ha commesso.

letto king size

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ogni stanza dell'albergo è dotata di un letto king size.

cuore grande

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si sa che è una donna dal cuore grande, che aiuta la gente in difficoltà. I volontari dell'ospedale hanno un cuore grande.

grandi dimensioni

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
A causa della sua grossa taglia è difficile trovare vestiti preconfezionati che gli vadano bene.

grossa somma, somma considerevole

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Suo nonno è morto e gli ha lasciato una grossa somma di denaro.

operazione importante, grossa operazione

(tipo de cobertura médica) (chirurgia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mia assicurazione copre sia le piccole lesioni che le operazioni importanti. È stato sottoposto a una grossa operazione e adesso rimarrà in ospedale per almeno due settimane.

di gran cuore, di buon cuore

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I bambini lo adorano perché è una persona di gran cuore.

grande successo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli spaghetti al ragù di Max sono stati un grande successo con la sua ragazza.

amara delusione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Perdere la finale dei playoff ha lasciato l'amaro in bocca ai tifosi della città.

brillante successo, grande successo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La sua inventiva trasformò un potenziale disastro in un brillante successo.

immersione ad alte profondità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'immersione ad alte profondità ha aperto un nuovo universo a scienziati, ingegneri e archeologi.

grande distanza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le onde radio possono viaggiare a grande distanza.

grande sforzo, sforzo immenso, sforzo notevole

(trabalho duro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per lei che era così anziana, camminare su per quella piccola collina era uno sforzo immenso.

grande amico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Maria e Luisa sono grandi amiche: passano intere giornate insieme e si confidano tutto.

gran donna, grande donna

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La moglie del presidente è una gran donna.

grande, grande uomo, grand'uomo

(homem eminente, influente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Napoleone è stato un grande della storia, certo non in termini di statura

grande potere, forte potere

(autoridade e influência)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La chiesa in passato esercitava un forte potere su tutti gli strati della popolazione.

grande rispetto, gran rispetto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi ha sempre trattato con grande rispetto.

bella soddisfazione, grande soddisfazione, grossa soddisfazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Finire di leggere un libro scritto in lingua straniera è una grossa soddisfazione.

in grande scala

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ha realizzato un modello in grande scala della locomotiva, lungo addirittura un metro, per riprodurre tutti i dettagli in ogni minimo particolare.

grande successo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il mercatino di beneficenza è stato un grande successo: abbiamo venduto di tutto e di più e ci hanno chiesto di rifarlo l'anno prossimo.

grande quantità, grossa quantità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non riesco a comprare una nuova casa perché ho proprio una grande quantità di debiti.

grande folla, folla numerosa

substantivo feminino (grande ajuntamento de pessoas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una grande folla si era radunata intorno all'artista di strada.

famiglia numerosa

(família com muitos filhos)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era la prima figlia di una famiglia molto numerosa, e per questo motivo non ha mai voluto figli suoi.

gran numero

(quantia considerável)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I biglietti erano esauriti, così un gran numero di tifosi ha dovuto guardare la partita sui megaschermi fuori dallo stadio.

persona robusta, persona di corporatura grossa

substantivo feminino (pessoa gorda)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
È una persona di corporatura grossa e ha difficoltà a trovare dei vestiti della sua taglia.

idea originale, idea brillante, idea geniale

(anche sarcasticamente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Guardi la TV stasera! Mmh, questa sì che è un'idea originale!

Grande Barriera Corallina

substantivo feminino (Austrália)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La Grande Barriera Corallina, che si trova al largo delle coste australiane, è la barriera di corallo più grande del mondo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di grande in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di grande

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.