Cosa significa dressing in Inglese?

Qual è il significato della parola dressing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dressing in Inglese.

La parola dressing in Inglese significa condimento, benda, fasciatura, vestizione, ripieno, vestito, abbigliamento, vestirsi, vestire, mettere i vestiti a, elegante, mettersi in linea, disporsi in linea, allinearsi, bendare, fasciare, acconciare, preparare, pulire, condire, strigliare, far allineare, levigare, cross-dressing, travestirsi, vestirsi casual, vestirsi in modo informale, vestirsi informale, ramanzina, vestaglia, camerino, toletta, vinaigrette, salsa rosa, salsa cocktail, vestaglia, vestaglia, salsa ranch, condimento, condimento per l'insalata, fertilizzante, sabbiatura, fertilizzare, concimazione, vinaigrette, bendaggio occlusivo, allestimento della vetrina, apparenza, benda, garza, fasciatura. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dressing

condimento

noun (for salad)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Peter tossed the salad with the dressing.
Peter ha mescolato l'insalata con il condimento.

benda, fasciatura

noun (bandage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The nurse put a dressing on the wound.
L'infermiera ha messo una benda sulla ferita.

vestizione

noun (process)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I don't think much about what I wear, so dressing normally only takes a few minutes.
Non ragiono molto su cosa mettere; il vestirmi, di solito, è una cosa che mi impegna per pochi minuti.

ripieno

noun (US (stuffing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Carol made some dressing for the turkey.
Carol ha preparato il ripieno per il tacchino.

vestito

noun (woman's item of clothing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She wore a beautiful blue dress.
Indossava un magnifico vestito blu.

abbigliamento

noun (uncountable (clothing generally)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His dress was not appropriate for the opera.
Il suo abbigliamento non era adatto all'opera.

vestirsi

intransitive verb (put clothes on yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He dressed and ate breakfast quickly.
Si è vestito e ha fatto colazione in fretta.

vestire, mettere i vestiti a

transitive verb (put clothes on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dress the children quickly so we can go.
Vesti in fretta i bambini così possiamo andare.

elegante

adjective (formal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He wore his dress suit to the formal dinner.
Per la cena di gala indossò un abito elegante.

mettersi in linea, disporsi in linea, allinearsi

intransitive verb (military: become aligned) (militare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The new recruits dressed and waited for the officer to speak.
Le nuove reclute si sono messe in linea e hanno aspettato il discorso dell'ufficiale.

bendare, fasciare

transitive verb (apply a bandage to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The nurse dressed his wound once the bleeding stopped.
L'infermiera gli ha bendato la ferita dopo che ha smesso di sanguinare.

acconciare

transitive verb (dated (hair)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I need to dress my hair before we go out tonight.
Devo acconciarmi i capelli prima di uscire stasera.

preparare, pulire

transitive verb (dated (prepare for eating)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
First you need to dress the chicken by removing the excess fat.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Guarnisci il piatto con un paio di foglie di insalata.

condire

transitive verb (add sauce to a salad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She prefers to dress her salad with olive oil instead of salad dressing.
Preferisce condire l'insalata con olio di oliva invece che con un condimento già pronto.

strigliare

transitive verb (groom a horse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She helped to dress the cavalry horses before the big parade.
Ha aiutato a strigliare i cavalli di cavalleria prima della grande parata.

far allineare

transitive verb (align military troops) (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The officer always started drills by dressing the troops.
Prima di ogni esercitazione, l'ufficiale faceva allineare i soldati.

levigare

transitive verb (stone: make smooth) (pietra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mason has to dress stone to make it smooth.
Uno scalpellino deve affilare la pietra per renderla liscia.

cross-dressing

noun (dressing like opposite sex)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

travestirsi

noun (children: putting on costumes)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My daughters often play dress-up with my old clothes.
Le mie figlie giocano spesso a travestirsi con i miei vecchi vestiti.

vestirsi casual, vestirsi in modo informale, vestirsi informale

noun (casual clothes)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
In many industries, dressing down is the new norm.
In molte industrie vestirsi casual è la nuova norma.

ramanzina

noun (informal (reprimand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The teacher gave the children a dressing-down for having disobeyed the rules.
La maestra ha fatto una bella lavata di capo ai bambini che non avevano obbedito alle regole.

vestaglia

noun (UK (housecoat)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I was in bed when the doorbell rang, so I put on my dressing gown to answer it.
Ero a letto quando è suonato il campanello, perciò mi sono messo una vestaglia per andare a rispondere.

camerino

noun (theater: for changing costumes)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are bright lights around the mirror in the actor's dressing room.
Ci sono delle luci molto luminose attorno allo specchio nel camerino degli attori.

toletta

noun (ladies' table: with mirror)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I always imagine an actress sitting at her dressing table, applying her make-up.
Le attrici me le immagino sempre sedute alla toletta mentre si truccano.

vinaigrette

noun (UK (vinaigrette)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Could I have a mixed salad with French dressing on the side please?
Potrei avere un'insalata mista con della vinaigrette in una ciotola a parte?

salsa rosa, salsa cocktail

noun (US (Marie Rose sauce)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I ordered a shrimp salad with French dressing.
Ho ordinato un'insalata di gamberi in salsa rosa.

vestaglia

noun (UK (dressing gown, housecoat)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rick got out of bed, put on his gown and went downstairs for breakfast.
Rick uscì dal letto, si mise la vestaglia e scese a fare colazione.

vestaglia

noun (US (long dressing gown)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

salsa ranch

noun (US (seasoned mayonnaise sauce)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

condimento, condimento per l'insalata

noun (vinaigrette)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I started a diet yesterday so please don't put any salad dressing on my lettuce.
Ho iniziato una dieta ieri, quindi non mettere nessun condimento sulla mia lattuga.

fertilizzante

noun (fertilizer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sabbiatura

noun (road gravel) (di prato, suolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fertilizzare

noun (treat the surface of: soil, lawn)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concimazione

noun (distributing fertilizer on top of plants or grass)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vinaigrette

noun (condiment: mix of vinegar and oil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bendaggio occlusivo

noun (compress for treating skin conditions) (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

allestimento della vetrina

noun (creation of shop-window displays) (negozi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Window dressing isn't as easy as it looks.
L'allestimento di una vetrina non è così facile come sembra.

apparenza

noun (figurative (superficial or showy display) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The report lacks solid information; most of it is mere window dressing.
Il resoconto manca di informazioni fondate e sembra quasi tutta apparenza.

benda, garza, fasciatura

noun (compress applied to an injury)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di dressing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.