Cosa significa balancer in Francese?

Qual è il significato della parola balancer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare balancer in Francese.

La parola balancer in Francese significa oscillare, dondolare, dondolare, denunciare, buttare via, balancer, dispensare, fare il nome di, additare, indicare, fare la spia su, fare la spia, cullare, scuotere, buttare via, gettare via, buttare, gettare, buttare via, spifferare a, sparare, fare la spia, fare una soffiata, fare la spia sul conto di qcn., fare una soffiata su, abbozzare, denunciare, fare una soffiata su, tirare, lanciare, buttare via, gettare, buttare, gettare, buttare via. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola balancer

oscillare, dondolare

(objet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La chaise commença à balancer.
La sedia ha iniziato ad oscillare.

dondolare

verbe transitif (fare oscillare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Balance la corde d'un côté à l'autre.
Dondola la corda di qua e di là.

denunciare

verbe transitif (familier : dénoncer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai dû jeter beaucoup de vieux livres dont personne ne voulait.
Ho dovuto buttare via molti libri vecchi che nessuno voleva.

balancer

nom masculin (race de vache) (incrocio tra razze bovine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dispensare

verbe transitif (figuré, familier) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il balance des vannes mais il ne sait pas encaisser.
Sa dispensare prese in giro ma non sa incassarne.

fare il nome di

verbe transitif (familier) (denunciare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pete a balancé ses camarades de classe quant il les a vus voler des bonbons.
Pete fece il nome dei suoi compagni di classe quando li sorprese a rubare le caramelle.

additare, indicare

(familier : dénoncer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle l'a balancé pour le meurtre.
L'ha indicato come autore dell'omicidio.

fare la spia su

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Polly savait que c'était Tim qui avait dégonflé les pneus du prof, alors elle l'a balancé.
Polly sapeva che era stato Tim a sgonfiare le ruote della macchina dell'insegnante, perciò fece la spia su di lui.

fare la spia

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cullare, scuotere

verbe transitif (far ondeggiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les vagues balançaient le bateau d'avant en arrière.
Le onde cullavano la barca avanti e indietro.

buttare via, gettare via, buttare, gettare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vincent a balancé son vieux vélo et s'en est acheté un nouveau.
Vincent ha buttato via la sua vecchia bici e ne ha presa una nuova.

buttare via

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu ne les ranges pas, je balance ces vieilleries à la poubelle.

spifferare a

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sparare

verbe intransitif (familier) (colloquiale: dire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je veux connaître ton avis. Quand tu es prêt, balance (or: envoie).
Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara.

fare la spia, fare una soffiata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'employé a décidé de dénoncer son patron pour les transactions illégales.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chissà come mai all'improvviso è venuta a galla tutta la corruzione dilagante: qualcuno deve aver fatto la spia

fare la spia sul conto di qcn.

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se un bambino fa qualche marachella, la sorellina fa la spia.

fare una soffiata su

(figurato: dare informazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbozzare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'aime pas la façon dont il a lancé ces brèves excuses.
Non mi piace il modo in cui ha buttato lì delle scuse.

denunciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ladro fu arrestato dopo che la sua ragazza lo denunciò alla polizia.

fare una soffiata su

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sa belle-sœur l'a dénoncé et il a été arrêté.
Sua cognata ha fatto una soffiata su di lui, e così l'hanno arrestato.

tirare, lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.

buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai fait le tri de mes affaires et j'ai jeté tout ce dont je n'avais plus besoin.
Ho fatto un repulisti delle mie cose e ho buttato via ciò che non mi serviva più.

gettare, buttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si j'étais toi, je jetterais ces vieilles chaussures : elles commencent à empester.
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.

gettare, buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je déteste ce vase moche ; on devrait le jeter (or: jeter à la poubelle) je trouve.
Odio quel vaso orrendo; penso che dovremmo buttarlo via.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di balancer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.