Hvað þýðir voire í Franska?

Hver er merking orðsins voire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota voire í Franska.

Orðið voire í Franska þýðir líka, ekki einu sinni, einnig, já, jafnvel. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins voire

líka

ekki einu sinni

einnig

(indeed)

jafnvel

(even)

Sjá fleiri dæmi

Par exemple, le penseur Krishnamurti a dit : « Si l’esprit veut voir clairement, il doit être vide*.
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni.
* Voir aussi Pectoraux; Voyant
* Sjá einnig Brjósthlífar; Sjáandi
(Voir aussi la note.)
(Sjá neðanmálsgrein.)
Maman est heureuse de te voir.
Ūađ gleđur mig svo ađ sjá ūig.
Qu’allons- nous voir dans le présent article ?
Um hvað er fjallað í þessari grein?
Ne va pas voir papa et maman ce soir.
En ūú getur ekki komiđ heim í kvöld.
(Voir aussi Jos.
(Sjá einnig Jós.
INFIRMIER Eh bien, monsieur, ma maîtresse est la plus douce dame. -- Seigneur, Seigneur! quand " une petite chose TWAS lèvres court, - O, noble dans la ville Il ya un, l'une à Paris, qu'il aurait bien voulu jeter un couteau à bord, mais elle, bonne âme, avait autant aimé voir un crapaud, un crapaud très, tant le voir.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
Afficher toutes les pièces jointes en icônes. Cliquez pour les voir. View-> attachments
Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau. View-> attachments
Faudrait que je parle à ta femme pour voir quand tu aurais du temps.
Ég skal hringja í konuna ūína og athuga hvenær ūú ert laus.
Pour plus de détails, voir le chapitre 15 du livre Qu’enseigne réellement la Bible ? publié par les Témoins de Jéhovah.
Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva.
3) Lis le ou les versets en italique et pose avec tact des questions qui amèneront ton interlocuteur à voir comment ce ou ces versets répondent à la question numérotée.
(3) Lestu skáletruðu biblíuversin og notaðu viðeigandi spurningar til að hjálpa húsráðandanum að sjá hvernig biblíuversin svara spurningunni.
J'ai sauté en arrière avec un grand cri d'angoisse, et a chuté dans le couloir juste que Jeeves est sorti de sa tanière pour voir de quoi il s'agissait.
Ég stökk afturábak með hárri æpa um angist og steypast út í höllina bara eins og Jeeves kom út úr den hans til að sjá hvað málið var.
Pourquoi avez- vous trouvé encourageant de voir comment l’esprit de Dieu a agi sur :
Af hverju er hvetjandi að vita hvernig andi Guðs starfaði með . . .
Je viendrai te voir pour que tu ne sois pas seul, mais je vivrai avec Laura et Lucy.
Ég skaI heimsækja Ūig svo Ūú verđir ekki einmana en ég bũ heima hjá Lauru og Lucy.
Je commence à le voir, mais je n'accède pas à son esprit.
Ég er farinn ađ sjá hann en ég get ekki snert á huga hans.
J'ai pu voir Mars.
Ég fékk ađ sjá Mars.
À l’évidence, les Israélites devraient tirer leçon de cet épisode dans le désert, y voir la preuve qu’il est important d’obéir à leur Dieu miséricordieux et de rester dépendants de lui. — Exode 16:13-16, 31; 34:6, 7.
Hún hefði átt að vera þeim sönnun þess hve mikilvægt það væri að hlýða miskunnsömum Guði sínum og reiða sig á hann. — 2. Mósebók 16: 13-16, 31; 34: 6, 7.
Alma décrit cette partie de l’expiation du Sauveur : « Et il ira, subissant des souffrances, et des afflictions, et des tentations de toute espèce ; et cela, pour que s’accomplisse la parole qui dit qu’il prendra sur lui les souffrances et les maladies de son peuple. » (Alma 7:11 ; voir aussi 2 Néphi 9:21).
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
J'aimerais escalader ta chevelure, pour voir.
Ég vildi klifra upp háriđ á ūér og kanna ūađ.
Tellement déçue de ne pas pouvoir de voir, ta mère a pleuré.
Vonbrigði að geta ekki til að hitta þig er mömmu gráta þinn.
Je ne peux pas voir que tu mets ton slip noir.
Ég sé ūig ekki fara í svartar nærbuxur.
À quoi Adam et Ève pouvaient- ils voir que Jéhovah les aimait, mais comment ont- ils répondu à son amour ?
Hvernig blasti það við Adam og Evu að Jehóva elskaði þau en hvað gerðu þau samt?
Le prophète Moïse était un grand dirigeant mais il avait besoin d’Aaron, son frère, pour l’aider comme porte-parole (voir Exode 4:14-16).
Spámaðurinn Móse var mikill leiðtogi, en hann þarfnaðist Arons, bróður síns, sér til hjálpar sem talsmanns (sjá 2 Mós 4:14–16).
Passer du temps avec nos amis peut nous aider à garder notre paix intérieure (voir les paragraphes 11-15).
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.)

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu voire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.