Hvað þýðir versamento í Ítalska?
Hver er merking orðsins versamento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota versamento í Ítalska.
Orðið versamento í Ítalska þýðir greiðsla, útborgun, innborgun, leggja inn á, Greiðsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins versamento
greiðsla(payment) |
útborgun(payment) |
innborgun(deposit) |
leggja inn á(deposit) |
Greiðsla(payment) |
Sjá fleiri dæmi
6 Un risultato di questo versamento dello spirito santo sarà che alcuni israeliti apprezzeranno di più la loro relazione con Geova. 6 Þessi úthelling heilags anda hefur meðal annars þau áhrif að glæða virðingu sumra fyrir sambandi Ísraels við Jehóva. |
Con tutta probabilità gli spiegarono che il battesimo cristiano includeva l’immersione in acqua e il versamento dello spirito santo. Sennilega útskýrðu þau fyrir honum að kristin skírn fæli í sér niðurdýfingu í vatn og úthellingu heilags anda. |
Un libro sulla famiglia ricorda: “Quando dedicate a voi stessi un po’ del vostro prezioso tempo e delle vostre energie, è come se faceste un versamento in banca sul vostro conto risorse personali. . . . Í bók um uppeldi segir: „Þegar þú notar svolítið af dýrmætum tíma þínum fyrir sjálfan þig er eins og þú sért að leggja inn í banka. . . . |
(Isaia 13:11) Il versamento dell’ira di Geova sarà la punizione per la crudeltà di Babilonia verso il suo popolo. (Jesaja 13:11) Með því að úthella reiði sinni er Jehóva að refsa Babýlon fyrir grimmd hennar gagnvart fólki hans. |
Versamenti, prelievi, assegni circolari, carte. Innlagnir, úttektir, ávísanir og greiðslukort. |
Com’era accaduto nel I secolo, il mondo fu costretto a notare gli effetti del versamento dello spirito di Dio. Eins og á fyrstu öldinni komst heimurinn ekki hjá því að taka eftir áhrifunum af úthellingu anda Guðs. |
(Rivelazione 8:7–9:21) A riprova che il versamento di tali piaghe continua, il 23 aprile 1995 è stato pronunciato in tutto il mondo il discorso “La fine della falsa religione è vicina”, cui ha fatto seguito la distribuzione di centinaia di milioni di copie di uno speciale volantino Notizie del Regno. (Opinberunarbókin 8:7–9:21) Sem merki um að haldið sé áfram að úthella þessum plágum var ræðan „Endir falstrúarbragða er nálægur“ flutt um heim allan 23. apríl 1995 og í kjölfarið var dreift sérstöku tölublaði Frétta um Guðsríki í hundruðmilljónatali. |
Le “impure espressioni ispirate” simboleggiano la propaganda demonica intesa ad assicurare che i re della terra non tentennino a causa del versamento delle sette coppe dell’ira di Dio, ma siano invece manovrati perché si oppongano a Geova. — Matt. ‚Óhreinu andarnir‘ tákna áróður illra anda. Hann á að tryggja að konungar jarðar láti ekki haggast þegar hellt er úr sjö skálum reiði Guðs heldur fylki sér gegn honum. — Matt. |
□ Quando si ebbe il primo versamento dello spirito di Geova sul suo popolo? □ Hvenær úthellti Jehóva anda sínum fyrst yfir fólk sitt? |
Il versamento dello spirito di Dio sull’Israele di Dio nel XX secolo significa che viviamo negli ultimi giorni del sistema di cose mondiale. Úthelling heilags anda Guðs yfir Ísrael Guðs á 20. öldinni táknar að við lifum á síðustu dögum þessa heimskerfis. |
Il presidente Alipate Tagidugu del Palo di Nausori, Isole Figi, ha commentato che grazie agli sforzi compiuti dal Sacerdozio di Aaronne, i versamenti delle offerte di digiuno sono aumentati del venti percento. Alipate Tagidugu, forseti Nausori stikunnar á Fidjieyjum, segir að við þetta vinnuframlag Aronsprestdæmisins hafi framlög í föstusjóðinn aukist um 20 hundraðshluta. |
Il versamento delle prime sei coppe influisce sulla terra, sul mare, sulle fonti d’acqua dolce, nonché sul sole, sul trono della bestia selvaggia e sull’Eufrate. Jörðin, hafið og uppsprettur vatnanna, svo og sólin, hásæti villidýsins og Efratfljótið, verða fyrir áhrifum af því þegar hellt er úr fyrstu sex skálunum. |
(2 Corinti 8:12; 9:7) Tertulliano scrive: “Se anche vi è una specie di cassa comune, essa non è formata da versamenti obbligatori in denaro, quasi la religione fosse posta all’asta. (2. Korintubréf 8:12; 9:7) Tertúllíanus skrifaði: „Þó að til sé einhvers konar kista er ekki safnað í hana aðgangseyri, rétt eins og trúin væri viðskiptagjörningur. |
(Rivelazione 16:14, 16; 18:2-8) La sua distruzione è prefigurata dal versamento della sesta coppa dell’ira di Dio sul simbolico Eufrate. (Opinberunarbókin 16: 14, 16; 18: 2-8) Eyðingin er boðuð þannig að hellt er úr sjöttu reiðiskál Guðs yfir hið táknræna Efratfljót. |
6:13) Secoli dopo, in seguito al versamento dello spirito santo alla Pentecoste del 33 E.V., una moltitudine di persone — alcune interessate, altre schernitrici — si raccolsero intorno al piccolo gruppo di cristiani di Gerusalemme. Kron. 6:13) Öldum síðar, eftir að heilögum anda var úthellt á hvítasunnu árið 33, safnaðist mikill mannfjöldi umhverfis hinn fámenna hóp kristinna manna í Jerúsalem. |
(1 Samuele 1:20-28) Cosa ancora più significativa, a cominciare con Gesù e col versamento dello spirito santo sui discepoli alla Pentecoste del 33 E.V., la donna simbolica di Dio, la Sion celeste, cominciò a generare figli spirituali. (1. Samúelsbók 1: 20-28) Þýðingarmeira er að frá og með Jesú og úthellingu heilags anda yfir lærisveina hans á hvítasunnunni árið 33 fór táknræn kona Guðs, hin himneska Síon, að eignast andleg börn. |
2 Io venni dunque a contesa con i miei fratelli nel deserto, poiché desideravo che il nostro capo facesse un trattato con loro; ma essendo egli un uomo duro e assetato di sangue, comandò che io fossi ucciso; ma fui salvato mediante il versamento di molto sangue, poiché padre combatté contro padre, fratello contro fratello, finché il più gran numero del nostro esercito fu distrutto nel deserto; e tornammo, quelli che erano stati risparmiati, al paese di Zarahemla per raccontare questa vicenda alle loro mogli e ai loro figlioli. 2 Mér varð þess vegna sundurorða við bræður mína í óbyggðunum, því að ég vildi láta stjórnanda okkar gjöra sáttmála við þá, en hann, sem var harður maður og blóðþyrstur, skipaði svo fyrir, að ég skyldi tekinn af lífi. En mér varð bjargað með miklum blóðsúthellingum, því að faðir barðist við föður og bróðir við bróður, þar til mestur hluti hers okkar hafði tortímst í óbyggðunum, en við, sem af komumst, snerum aftur til Sarahemlalands til að segja eiginkonum þeirra og börnum söguna. |
Questo versamento di spirito santo ha luogo l’anno dopo, alla Pentecoste. Það gerist árið eftir á hvítasunnunni. |
Mise in risalto che gli eventi miracolosi che si erano verificati alla Pentecoste del 33 E.V. erano un adempimento della profezia di Gioele circa il versamento dello spirito di Dio. Hann benti á að hinir undraverðu atburðir á hvítasunnunni árið 33 væru uppfylling á spádómi Jóels um úthellingu anda Guðs. |
Lo “spirito cattivo da parte di Geova” che terrorizzò Saul può ben corrispondere al risultato del versamento da parte degli angeli delle piaghe del capitolo 8 di Rivelazione. Hinn ‚illi andi frá Jehóva,‘ sem sótti á Sál, kann að samsvara vel afleiðingunum af því er englarnir í Opinberunarbókinni 8. kafla helltu út plágunum. |
7 Dio cominciò a ‘condurre molti figli alla gloria’ con il versamento dello spirito santo alla Pentecoste del 33 E.V., ed è evidente che stabilì un tempo per completare lo spirituale “Israele di Dio” formato complessivamente da 144.000 persone. 7 Guð byrjaði að ‚leiða marga syni til dýrðar‘ með úthellingu heilags anda á hvítasunnunni árið 33, og hann fastsetti greinilega tíma til að ljúka samansöfnun hins andlega ‚Ísraels Guðs‘ sem er alls 144.000 manns. |
Tra l’altro, si è detto che questo rappresentasse il versamento dello spirito. Meðal annars var þetta sagt tákna úthellingu andans. |
20 Il versamento dell’ira di Dio fu poi rappresentato come un giudizio eseguito su due donne simboliche colpevoli di adulterio spirituale. 20 Úthellingu reiði Guðs var því næst lýst sem dómi er fullnægt var á tveim táknrænum konum sekum um andlegan hórdóm. |
16. (a) Cosa significa per il nostro tempo il versamento dello spirito di Geova? 16. (a) Hvað táknar úthelling anda Jehóva á okkar tímum? |
Il 30 marzo, appena un anno fa, il piccolo Ethan Carnesecca, di due anni, di American Fork, nello Utah, è stato ricoverato in ospedale per polmonite e versamento pleurico. Þann 30. mars, fyrir ári síðan var hinn tveggja ára Ethan Carnesecca frá American Fork, Utah, lagður inn á spítala með lungnabólgu og vökva í lungunum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu versamento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð versamento
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.