Hvað þýðir vacaciones í Spænska?
Hver er merking orðsins vacaciones í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vacaciones í Spænska.
Orðið vacaciones í Spænska þýðir frí, orlof, leyfi, sumarleyfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vacaciones
frínounneuter Ella le aconsejó tomar unas buenas vacaciones. Hún ráðlagði honum að fara í langt frí. |
orlofnounneuter |
leyfinounneuter Está de vacaciones durante tres semanas y no pueden contactar con él. Hann er í ūriggja vikna leyfi og ūeir ná ekki í hann. |
sumarleyfineuter Explicaba por qué no quería tomar vacaciones. Hann var að skýra fyrir viðmælanda sínum hvers vegna hann vildi ekki taka sér sumarleyfi. |
Sjá fleiri dæmi
¿Un corte de pelo antes de vacaciones? Þarftu klippingu fyrir fríið? |
Esto no son unas vacaciones. Ūetta kalla ég ekki upplyftingu. |
Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche. Í sumarfríinu borðaði ég kvöldmat um miðnætti. |
Alguien está trayendo una mierda toneladas de ese material a puerto, Mexico, para las vacaciones de primavera. Ūađ kemur stķr sending frá Puerto í Mexíkķ fyrir vorfríiđ. |
Planifiquen actividades con la familia, como la forma de pasar los fines de semana o las vacaciones juntos. Skipuleggið eitthvað með fjölskyldunni, svo sem hvernig nota eigi helgarnar eða fríin saman. |
Jamás en mi vida he tenido vacaciones pagadas. Ég hef aldrei á ævinni fengiđ launađ frí. |
Me lo hice en vacaciones. Fékk ūađ í vorfríinu. |
Lo cual suena genial, pero para mí, las vacaciones de verano básicamente son un viaje de culpa de tres meses. Sem hljķmar vel, en fyrir mig er sumarfríiđ ūriggja mánađa sektarkennd. |
Supongo que estoy confundido con respecto a lo que son vacaciones. Ég er ráđvilltur međ hvađ frí er. |
La joven aprovechó las vacaciones del colegio para viajar con otros hermanos a zonas lejanas de Ucrania y Bielorrusia en las que nunca se había predicado. Það var Tatjönu mikil hvatning að fylgjast með brautryðjendunum og hún notaði því skólafríin til að ferðast með öðrum til afskekktra svæða í Úkraínu og Hvíta-Rússlandi þar sem aldrei hafði verið starfað áður. |
Ella está- - está tomando unas pequeñas vacaciones. Hún fķr í smá frí. |
No son vacaciones, papá. Ūetta er ekki frí, pabbi. |
Por desgracia, hay quienes descuidan a su pareja en este asunto porque pasan extensos períodos alejados el uno del otro, sea por cuestiones de trabajo o por tomar vacaciones por separado. Þess eru hins vegar dæmi að hjón séu langdvölum hvort frá öðru vegna vinnu eða fari í frí hvort í sínu lagi. Þá geta þau ekki gætt „skyldu sinnar“ hvort gagnvart öðru. |
A los 14 años empecé a hacer el precursorado durante las vacaciones escolares del verano. Fjórtán ára gerðist ég brautryðjandi í skólafríunum á sumrin. |
Es importante asimismo prever una cantidad mensual para gastos anuales, como el impuesto sobre la renta o unas vacaciones. Það er einnig mikilvægt að taka með í dæmið útgjöld sem falla til aðeins einu sinni á ári, eins og sumar skattgreiðslur eða jafnvel sumarleyfisferð. |
Hablan de lo que han programado hacer a fin de asistir a la asamblea de distrito y aumentar su participación en el ministerio del campo, así como de sus actividades durante las vacaciones y de los amigos y parientes que visitarán. Þeir gera ráðstafanir til að sækja landsmótið, ræða um að auka boðunarstarf sitt, um sumarfríið og um að heimsækja vini og ættingja. |
Mi hermana y su marido se fueron de vacaciones. Foreldrar ūeirra eru í fríi. |
Otro joven que asiste a una universidad en los Estados Unidos regresó a su hogar de vacaciones. Annar ungur maður kom heim í frí úr háskóla í Bandaríkjunum. |
Kale, siento que seas un delincuente, pero esto no son vacaciones. Kale, mér ūykir leitt ađ ūú ert glæpamađur en ūetta er ekki frí. |
Que tenga un bar no significa que sea lsaac de Vacaciones en el mar Þótt ég eigi bar er ég enginn vikapiltur |
No obstante, así como los baños romanos tenían aspectos que suponían un peligro para los primeros cristianos, también algunos establecimientos de vacaciones y centros turísticos han resultado ser una trampa mediante la que Satanás ha inducido a cristianos de nuestros días a cometer actos inmorales y beber en exceso. En sumir orlofs- og ferðamannastaðir hafa reynst vera gildra sem Satan notar til að leiða kristna menn út í siðleysi eða ofneyslu áfengis, rétt eins og rómversku baðhúsin gátu reynst frumkristnum mönnum hættuleg sökum þess sem fór þar fram. |
Todos los niños estaban abriendo sus regalos con el gozo de las vacaciones. Öll börnin opnuđu gjafirnar sínar međ jķlakæti. |
Vacaciones Klukkustundir |
Por ejemplo, una hermana de más de 60 años que sirve en Betel ha utilizado varias veces sus vacaciones para prestar ayuda humanitaria en lugares distantes. Systir á sjötugsaldri, sem starfar á Betel, ferðaðist nokkrum sinnum um langan veg til að sinna hjálparstarfi. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vacaciones í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vacaciones
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.