Hvað þýðir animador í Spænska?

Hver er merking orðsins animador í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota animador í Spænska.

Orðið animador í Spænska þýðir skemmtikraftur, leiðtogi, leiðilína, fyrirliði, forsprakki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins animador

skemmtikraftur

(entertainer)

leiðtogi

(leader)

leiðilína

(leader)

fyrirliði

(leader)

forsprakki

(leader)

Sjá fleiri dæmi

Paula Datzman, del grupo de animadoras. Tercer curso.
Ég er Paula Datzman! Klappstũrusveitin á fyrsta ári.
Creo que ya está bien de hacer fotos a las animadoras.
Ég held ađ nķg sé komiđ af myndum af klappstũrunum.
Si en todo momento procuramos ser animadores y edificantes, los demás tendrán buena razón para decir de nosotros: “Han refrescado mi espíritu”. (1 Cor.
Ef við erum alltaf uppörvandi og uppbyggjandi munu aðrir með sanni segja um okkur: „Þeir hafa glatt mig.“ — 1. Kor.
Bien puede ser que esta breve conversación sea lo más animador que le haya pasado a esa persona en mucho tiempo.
Vel má vera að þetta stutta samtal hafi hughreyst hann og uppörvað meira en nokkuð annað sem hefur gerst í lífi hans um langt skeið.
Por eso, lo que después experimentó Isaías puede ser animador para nosotros.
Ef svo er getum við vafalaust leitað uppörvunar í því sem Jesaja fékk að reyna eftir það.
Entrenador asistente de animadoras Sharp, enséñame tu espíritu
Sharp aðstoðarklappstýruþjálfari, upp með liðsandann
El Anuario, un animador tesoro
Árbókin – uppörvandi gullnáma
Es animador saber que los ángeles intervienen en la predicación
Það er hvetjandi að hugsa til þess að englarnir styðja boðunarstarfið.
(Hechos 13:52.) ¡Qué animador es esto para los misioneros y otros cristianos que en la actualidad participan en la obra de hacer discípulos!
(Postulasagan 13:52) Þetta er mjög hvetjandi fyrir trúboða og aðra sem gera menn að lærisveinum nú á dögum!
Por tal motivo, en este artículo y el siguiente examinaremos primero las circunstancias en que David lo compuso y luego su animador contenido.
Í þessari grein og þeirri næstu skulum við kynna okkur við hvaða aðstæður Davíð orti sálminn og sömuleiðis efni hans sem er einkar uppörvandi.
Si valoramos estas joyas espirituales y las guardamos en la memoria, siempre tendremos algo animador que comentar con los demás (Pro.
Ef þú varðveitir slík andleg verðmæti hefurðu alltaf eitthvað uppörvandi til að miðla öðrum. — Orðskv.
Como animadoras, somos un ejemplo para toda la comunidad
Sem klappstýrur erum við fyrirmynd samfélagsins í heild
(Josué 24:14, 15.) ¡Qué animadoras palabras para los cabezas de familia y para todos los demás, palabras que nos llevan a temer a Jehová mientras nos preparamos para entrar en el justo nuevo mundo de Dios!
(Jósúa 24: 14, 15) Þetta eru hvetjandi orð fyrir fjölskylduhöfuð og alla aðra um að óttast Jehóva er við búum okkur undir að ganga inn í nýjan, réttlátan heim Guðs!
Es animador cuando todos —veteranos, jóvenes, tímidos o nuevos— nos esforzamos por declarar nuestra fe en las reuniones de la congregación.
Það er okkur til hvatningar þegar allir, hvort sem þeir eru reyndir, ungir, feimnir eða nýir, leggja sig fram um að tjá trú sína á safnaðarsamkomum.
Los siervos de Jehová que tienen esperanza terrestre también tienen expectativas sumamente animadoras... la de vida eterna en un paraíso terrestre. (Lucas 23:43; Juan 17:3.)
Korintubréf 4:16-18) Þjónar Jehóva, sem hafa jarðneska von, eiga sér líka mjög hvetjandi og gleðiríkar framtíðarhorfur — um eilíft líf í jarðneskri paradís. — Lúkas 23:43; Jóhannes 17:3.
Me parece increíble lo amable, cariñosa y animadora que fue.
Ég átti ekki orð yfir hve fallegt, kærleiksríkt og uppörvandi það var.
¿Por qué es tan animador en cuanto a la justicia el capítulo 65 de Isaías?
Hvers vegna er 65. kafli Jesajabókar hvetjandi fyrir okkur í sambandi við réttlæti?
La Biblia nos aconseja que no usemos palabras ofensivas, sino animadoras, que ayuden a los demás (Efes.
Í Biblíunni fáum við þessi ráð: „Látið ekkert fúkyrði líða ykkur af munni heldur það eitt sem er gott til uppbyggingar, þar sem þörf gerist, til þess að það verði til góðs þeim sem heyra.“ – Ef.
Allí encontramos a un joven con quien conversamos sobre varias enseñanzas bíblicas animadoras.
Þar hittum við ungan mann og við miðlum honum nokkrum uppbyggilegum biblíuversum.
¡Cuán animador es eso! (Hebreos 12:11.)
Það er mjög uppörvandi! — Hebreabréfið 12:11.
En efecto, la animadora profecía transmitida mediante Isaías nos permite entrever las bendiciones que Dios tiene preparadas para quienes lo aman.
Þessi uppörvandi spádómur bregður upp í leiftursýn hvaða blessun Guð hefur búið þeim sem elska hann.
Y lo de las animadoras me parece estúpido.
Og ūú mátt vita ađ mér finnst ūađ kjánaleg iđja.
¡Qué animador fue el estudio de la profecía de Sofonías!
Þessi nákvæma umfjöllun um spádóm Sefanía var svo sannarlega uppörvandi.
□ ¿Por qué es animador el capítulo 11 de Hebreos para los cristianos hoy día?
□ Hvers vegna er 11. kafli Hebreabréfsins uppörvandi fyrir kristna menn nú á tímum?
Si lo hace “en voz baja”, podrá centrar su atención en pasajes que en ese momento sean para usted especialmente útiles y animadores.
Þegar við lesum Biblíuna þannig tökum við vel eftir orðum, versum og frásögum sem eru hvetjandi og hafa sérstaka þýðingu fyrir okkur þá stundina.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu animador í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.