Hvað þýðir tremplin í Franska?

Hver er merking orðsins tremplin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tremplin í Franska.

Orðið tremplin í Franska þýðir stökkpallur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tremplin

stökkpallur

nounmasculine

La brochure devrait être un tremplin idéal pour le livre Connaissance. ” — Japon.
Bæklingurinn ætti að vera góður stökkpallur að Þekkingarbókinni.“ — Japan.

Sjá fleiri dæmi

Un tremplin pour commencer des études Ministère du Royaume, 1/2014
Blaðaleið hentar vel til að hefja biblíunámskeið Ríkisþjónustan, 1.2014
16 Un tremplin pour être pionnier à plein temps : Beaucoup de ceux qui ont l’esprit pionnier aimeraient être pionniers permanents mais ils se demandent si leur situation le leur permet et s’ils auront suffisamment de temps et d’endurance pour y parvenir.
16 Upphitun fyrir fullt brautryðjandastarf: Margir hafa brautryðjandaanda og langar til að vera reglulegir brautryðjendur en efast um að aðstæður leyfi og þeir hafi tíma eða úthald til þess.
Fixez- vous des objectifs pratiques qui peuvent vous servir de tremplins pour entreprendre le service de pionnier.
Settu þér hentug markmið sem geta hjálpað þér að gerast brautryðjandi.
Un tremplin pour commencer des études
Blaðaleið hentar vel til að hefja biblíunámskeið
La brochure devrait être un tremplin idéal pour le livre Connaissance. ” — Japon.
Bæklingurinn ætti að vera góður stökkpallur að Þekkingarbókinni.“ — Japan.
Pour certains, le service de pionnier a même constitué un tremplin pour le Béthel, l’École de Galaad et le service missionnaire, l’École de formation ministérielle, voire le service itinérant.
Brautryðjandastarfið hefur jafnvel reynst sumum stökkpallur út í Betelþjónustu, nám í Gíleað og trúboðsstarf, Þjónustuþjálfunarskólann og jafnvel starf sem farandumsjónarmenn.
Le Seigneur s’est servi de son épreuve comme tremplin pour qu’il bénisse d’autres personnes, tout en lui offrant une carrière professionnelle plus passionnante.
Drottinn notaði mótlæti hans sem stiklustein til að blessa aðra, um leið og hann sá honum fyrir innihaldsríkara starfi.
L’adolescence et les années qui suivent devraient servir de tremplin à la vie d’adulte.
Unglingsárin og árin fram yfir tvítugt ættu að veita fólki gott veganesti fyrir framtíðina.
Il peut même utiliser les obstacles comme des tremplins en tirant leçon de toute épreuve subie par sa foi.
Hann getur meira að segja lært af mistökum sínum og hlaupið betur eftirleiðis.
Elles considèrent notre planète comme une simple étape, un tremplin vers une vie ailleurs.
Í augum þeirra er jörðin lítið annað en viðkomustaður á leiðinni til annars lífs.
10 min : « Un tremplin pour commencer des études ».
10 mín.: „Blaðaleið hentar vel til að hefja biblíunámskeið.“
Il ne s'agit pas d'un tremplin vers un salaire plus important dans le privé.
Má ég minna á ađ ūetta er ekki stökkpallur yfir í feitan launatékka á einkastofu, hr. Tolson.
Il se peut qu’avec le temps un article de nos périodiques serve de tremplin à une étude biblique à l’aide de la brochure Attend.
Með tímanum getum við notað grein í einu af blöðum okkar til að kynna biblíunámskeið í Kröfubæklingnum.
Ce travail s’est avéré être un tremplin pour d’autres emplois.
Þetta starf reyndist verða stökkbretti yfir í önnur störf.
13 Sers- toi des tracts comme de tremplins pour commencer des études bibliques.
13 Notaðu smáritin til að hefja biblíunámskeið.
Il est intéressant de constater que la Bible, le livre sacré le plus largement traduit et diffusé au monde, ne présente pas la terre comme un lieu à fuir ou un genre de tremplin.
Biblían hefur verið þýdd á fleiri tungumál en nokkur önnur helgibók veraldar og er þeirra útbreiddust. Það er athyglisvert að hún nefnir hvergi að menn þurfi að sleppa frá jörðinni eða að jarðlífið sé einhvers konar áfangi að öðru.
Pour nous, notre vaillance dans notre témoignage de Jésus est un tremplin qui nous permet de nous qualifier pour bénéficier de la grâce du Sauveur et accéder au royaume céleste.
Að vera hugdjarfur í vitnisburðinum um Jesú, hvað okkur varðar, er stiklusteinn til að verðskulda náð frelsarans og himneska ríkið.
Tremplins [articles de sport]
Stökkbretti [íþróttavörur]
Lui- même répugnait à utiliser ses collègues comme tremplin pour avoir de l’avancement, mais la compagnie le poussait à la compétition.
Þótt hann hafi haft andstyggð á að nota starfsbræður sína sem stökkpall til stöðuhækkunar ýtti fyrirtækið honum út í samkeppni við þá.
C’était un tremplin permettant d’accéder à une vie meilleure.
Hann var honum stiklusteinn til betra lífs.
Elle contient les points principaux que les anciens examineront avec les candidats au baptême et peut servir de tremplin pour une étude plus approfondie à l’aide du livre Connaissance.
Hann fer yfir lykilatriði sem öldungarnir rifja upp með skírnþegum og getur verið stökkpallur að rækilegra námi með hjálp Þekkingarbókarinnar.
Hideyoshi utilise cette victoire comme un tremplin pour prendre le contrôle des anciens territoires de Nobunaga et finalement de tout le Japon.
Hideyoshi tók við af Nobunaga og batt enda á tímabil hinna stríðandi ríkja í Japan.
6 Pour beaucoup, entreprendre le service de pionnier auxiliaire en avril a constitué un tremplin pour accéder au service de pionnier permanent.
6 Aðstoðarbrautryðjandastarf í apríl hefur orðið mörgum stökkpallur út í reglulegt brautryðjandastarf.
Je savais que je pouvais faire de cette épreuve un tremplin pour progresser, ou la laisser être un obstacle.
Ég vissi að ég gat gert þetta að stökkpalli til þroska eða gert það það að hindrun.
Si vous arrivez à la fin de vos études, avez- vous réfléchi sérieusement, et dans la prière, à la possibilité d’entreprendre le service de pionnier, lequel peut devenir un tremplin pour de plus grands privilèges de service ? — Éph.
Ef þú ert nýkominn úr skóla hefur þú þá leitt hugann alvarlega að því, og rætt um það í bæn til Guðs, að taka upp brautryðjandastarfið sem hugsanlega gæti orðið þér stikla yfir til enn meiri sérréttinda í skipulagi Jehóva? — Ef.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tremplin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.