Hvað þýðir trajet í Franska?
Hver er merking orðsins trajet í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trajet í Franska.
Orðið trajet í Franska þýðir vegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trajet
vegurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Une étude publiée dans le quotidien londonien The Independent montre d’ailleurs que certains utilisent leur voiture même pour des trajets inférieurs à un kilomètre. Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. |
Parmi les obstacles à surmonter, citons les longs trajets, la circulation et les emplois du temps chargés. Langar vegalengdir, mikil umferð og stíf tímaáætlun getur gert það erfitt. |
(Matthieu 25:21.) Il lui fallait donc parcourir un long trajet, ce qui demanderait beaucoup de temps, afin de présenter sa requête à celui qui pouvait lui donner cette joie spéciale. (Matteus 25:21) Hann þurfti að fara í langt ferðalag, sem tók langan tíma, til fundar við þann sem gat veitt honum þennan sérstaka fögnuð. |
Il y a une heure de trajet pour l'île de Jeju. Það er aðeins í klukkutíma í Jeju Isle. |
Les longs trajets étaient éreintants. Cependant, en me disant que nous ne devions jamais manquer une réunion, à moins d’être à l’agonie, Lionel m’a fait comprendre l’importance de ne pas banaliser l’enseignement spirituel que nous dispense Jéhovah. Þessi mikli akstur var þreytandi. En þegar Lionel sagði að við skyldum aldrei sleppa samkomu nema við værum dauðvona, minnti það mig á hvað það er mikilvægt að taka aldrei andlega fræðslu frá Jehóva sem sjálfgefna. |
En dehors des heures consacrées au travail profane proprement dit, il est en grande partie englouti dans les trajets domicile- lieu de travail et les attentes chez le médecin, le dentiste ou ailleurs. En hvernig notar þú þann tíma sem þú eyðir utan heimilis og ekki á vinnustað, svo sem í ferðir milli staða eða á biðstofu læknis eða tannlæknis? |
J'ai trouvé des trajets impec et le stock est déjà vendu. Ég er međ gķđa áætlun fyrir ykkur og lagerinn er vel merktur. |
Elle avait tellement de peine qu’elle a fait un trajet de 30 kilomètres pour aller trouver Élisha au mont Carmel. Með leyfi eiginmannsins fór hún um 30 kílómetra leið til Elísa á Karmelfjalli. |
La durée du trajet entre Alger et Zéralda sera de quarante minutes. Lestarferð á milli Almaty og Sjimkent tekur um 20 klukkustundir. |
Pas un mot durant le trajet. Hann sagđi ekkert í bílnum á leiđinni. |
Mais c'est un long trajet. En ūetta er löng leiđ. |
Nous avons une heure de trajet Við náum Washington fljótt |
Je n'aime pas faire deux fois le même trajet. Ég borga ekki tvisvar fyrir sömu fasteignina. |
Un autre jour, je roule en direction de la maison, en compagnie de ma femme, après avoir rendu visite à des amis, quand j’ai l’impression que je dois descendre en ville, un trajet de plusieurs kilomètres, pour rendre visite à une veuve âgée qui autrefois faisait partie de notre paroisse. Í öðru tilviki, þegar ég og systir Monson ókum heim eftir að hafa vitjað vinar, hlaut ég innblástur um að okkur bæri að fara í bæinn ‒ sem var í margra mílna fjarlægð ‒ til að vitja eldri ekkju, sem eitt sinn hafði verið í deild með okkur. |
Parfois, cependant, ce sont les civils terrorisés qui manquent de force, de nourriture ou d’argent pour effectuer le long trajet jusqu’à la frontière. En stundum hafa skelkaðir borgarar ekki einu sinni úthald, mat né fjármuni til að komast alla leið til landamæranna. |
Pourquoi le pauvre poète du Tennessee, après tout d'un coup reçu deux poignées d'argent, si délibérée de lui acheter un manteau, dont il fallait malheureusement, ou d'investir son argent dans un trajet piéton à Rockaway Beach? Af hverju fátæku skáld Tennessee, að fengnum skyndilega tveir handfylli af silfri, vísvitandi hvort að kaupa sér kápu, sem hann þurfti því miður, eða fjárfesta fé sitt í gangandi ferð til Rockaway Beach? |
Ce trajet déterminera si notre nation est celle des vivants ou des Morts. 130 kílķmetrar ráđa úrslitum um hvort ūetta land tilheyrir lifendum eđa dauđum. |
Une fois descendu du train, je devais prendre une navette jusqu’à South Lansing, et pour cela j’ai dû emprunter à un autre passager 25 cents, le prix du trajet. Ég þurfti að taka strætó eftir lestarferðina til að komast á leiðarenda en til þess þurfti ég að fá 25 sent lánuð hjá öðrum farþega. |
De plus, le trajet de l’oiseau doit être tracé sur cette carte puisqu’il vole rarement en ligne droite. Og leiðin þarf að vera merkt á kortið því að þeir fara sjaldan beinustu leið. |
L’huile spirituelle permet aux vierges avisées de diffuser de la lumière pour accueillir l’époux sur le trajet du cortège jusqu’au festin de mariage. Andlega olían gerir hyggnu meyjunum kleift að láta ljós sitt skína til að fagna brúðgumanum á leiðinni til brúðkaupsveislunnar. |
Le trajet s'est bien passé? Gekk lestarferđin vel? |
Insignes : Veuillez porter l’insigne pour 1997 aussi bien à l’assemblée que pendant vos trajets aller et retour. Einkennismerki mótsins: Vinsamlega hafið mótsmerkið uppi á mótinu sjálfu og á ferðum til og frá mótsstað. |
Pendant tout le trajet, j'étais nerveux, me disant: Ég var ķstyrkur alla leiđina og hugsađi... |
Mère consciencieuse, notre ménagère profite de ces trajets pour inculquer à ses enfants les principes contenus dans les Écritures et pour leur en montrer la valeur (Deutéronome 6:6, 7). Samviskusöm móðir notaði tímann, sem gafst á ferðum til og frá markaðinum, til að fræða börn sín um meginreglurnar í Ritningunni og kenna þeim að hafa þær í hávegum. (5. |
Rester assise et profitez du trajet. Slaka á og njķta ferđalagsins. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trajet í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð trajet
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.