Hvað þýðir serment í Franska?
Hver er merking orðsins serment í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota serment í Franska.
Orðið serment í Franska þýðir eiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins serment
eiðurnounmasculine Un serment est un engagement formel de respecter ses promesses. Eiður er svarin yfirlýsing um að halda loforð sitt í heiðri. |
Sjá fleiri dæmi
” La nation de Juda avait les mains pleines de sang, et ses habitants, corrompus, pratiquaient des choses aussi détestables que le vol, l’assassinat, l’adultère, la prestation de faux serments et l’adoration de faux dieux. Júdamenn voru orðnir gríðarlega blóðsekir og fólkið stal, myrti, drýgði hór, sór meinsæri, elti aðra guði og stundaði aðrar svívirðingar. |
3 Or, ils n’osaient pas les tuer, à cause du serment que le roi avait fait à Limhi, mais ils les frappaient sur les ajoues, et exerçaient de l’autorité sur eux, et commencèrent à leur mettre de lourds bfardeaux sur le dos, et à les conduire comme ils conduiraient un âne muet — 3 En þeir þorðu ekki að drepa þá vegna heitsins, sem konungur þeirra hafði gefið Limí, en þeir tóku að alöðrunga þá og ráðskast með þá. Og þeir hlóðu þungum bklyfjum á bak þeirra og ráku þá áfram eins og skynlausar skepnur — |
Quand la cour s’est réunie de nouveau, le lundi 19 juillet, Maître Day a présenté une déclaration sous serment rédigée et signée par Adrian, trop malade pour venir déposer devant le tribunal. L’enfant y exprimait sa volonté personnelle de recevoir un traitement anticancéreux ne faisant appel ni au sang ni à des produits sanguins. Þegar rétturinn kom saman mánudaginn 19. júlí lagði David Day fram skriflega, undirritaða yfirlýsingu Adrians, sem var of veikur til að koma sjálfur fyrir réttinn, þar sem hann lýsti óskum sínum um meðferð við krabbameini sínu án blóðs eða blóðafurða. |
Vous lui devez le serment d'allégeance. pér ber aô heita honum hollustu pinni. |
Le dernier des trois frères qui avaient fait serment de trouver et de garder le Graal. Síđastur bræđranna ūriggja sem sķru eiđinn... Ađ finna Gralbikarinn og gæta hans. |
En 1934, Hitler a fait le serment d’éliminer les Témoins de Jéhovah d’Allemagne. Hitler strengdi þess heit árið 1934 að útrýma öllum vottum Jehóva í Þýskalandi. |
Alors, Isildur les condamna... à n'avoir aucun répit tant que le serment ne serait pas honoré. Ísildur lagđi ūá bölvun á ūá um ađ ūeir fengju aldrei hvíld fyrr en eiđurinn væri uppfylltur. |
Priant, faisant serment : og virti réttlætið. |
Aujourd’hui, 71 ans après que “cette bonne nouvelle du royaume” a commencé à être “prêchée par toute la terre habitée, en témoignage pour toutes les nations”, c’est-à-dire à partir de 1919, celles-ci, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la chrétienté, ne vont certainement pas saluer le Roi établi par Jéhovah annoncé depuis longtemps ni lui prêter serment d’allégeance en renonçant à leur propre domination sur la terre (Matthieu 24:14). Og núna, 71 ári eftir að byrjað var að prédika „þetta fagnaðarerindi um ríkið . . . um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar“ árið 1919, hafa þjóðir jarðar innan sem utan kristna heimsins greinilega ekki í hyggju að hylla konung Jehóva, sverja honum hollustueið og afsala sér völdum yfir jörðinni. |
Il prête serment, appelant de toute évidence le mal sur lui- même s’il ment. Hann sór því eið og sagði að bölvun myndi koma yfir sig ef hann væri að ljúga. |
À ce titre, il apparaissait donc comme un type prophétique tout indiqué pour Jésus, dont la légitimité sacerdotale reposait, non pas sur un ancêtre humain imparfait, mais sur un critère beaucoup plus solide : un serment de Jéhovah Dieu en personne. Hann var því viðeigandi spádómleg táknmynd um Jesú, enda var prestdómur Jesú ekki háður ófullkomnu, mennsku ætterni heldur byggður á miklu æðri forsendum — eiði Jehóva Guðs. |
b) Quel ordre Jésus a- t- il donné à ses disciples en ce qui concerne les serments ? (b) Hvað sagði Jesús fylgjendum sínum um það að sverja eið? |
En fondant solidement notre espérance sur la promesse de Dieu et sur son serment, nous parviendrons plus facilement à rester sur la voie de la vérité. Ef við byggjum trú okkar tryggilega á eiði Guðs og fyrirheitum er mun minni hætta en ella á að við förum út af vegi sannleikans. |
Organisation de gens unis par des serments pour réaliser les objectifs pervers du groupe. Samtök manna sem bindast eiði um að vinna að illum tilgangi hópsins. |
En 1993, seulement 43 % des serments prêtés aux États-Unis et au Canada comprenaient un vœu qui rendait les médecins responsables de leurs actes. (La plupart des versions modernes du serment ne prévoient aucune sanction en cas de son non-respect.) Af þeim eiðstöfum, sem notaðir voru í Bandaríkjunum og Kanada árið 1993, voru aðeins 43 prósent með ákvæði þess efnis að læknar þyrftu að svara til ábyrgðar á gerðum sínum, og fæstar nýlegar útgáfur eiðsins kveða á um refsingu, séu ákvæði hans brotin. |
Ils ont prêté serment, ne l' oubliez pas Herinn sór eið, eið sem deyr ekki bara með Hitler |
Jeunes gens, en vous acquittant de vos devoirs dans la Prêtrise d’Aaron ou moindre prêtrise et en honorant cette dernière, vous vous préparez à recevoir et à magnifier le serment et l’alliance de la Prêtrise de Melchisédek ou prêtrise supérieure10. La dignité personnelle est le critère le plus important pour recevoir la prêtrise supérieure. Ungu menn, er þið uppfyllið skyldur ykkar og heiðrið Aronsprestdæmið, eða lægra prestdæmið, þá eruð þið að undirbúa ykkur undir að meðtaka og efla eið og sáttmála Melkíesedeksprestdæmisins, eða æðra prestdæmisins.10 Persónulegur verðugleiki er mikilvægasta skilyrðið fyrir því að meðtaka æðra prestdæmið. |
L’apôtre Paul a écrit : “ Dieu, lorsqu’il s’est proposé de montrer plus abondamment aux héritiers de la promesse le caractère immuable de son conseil, est intervenu par un serment, afin que, par deux choses immuables dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, nous [...] ayons un puissant encouragement à saisir l’espérance qui est placée devant nous. Páll postuli skrifaði: „Með því nú að Guð vildi sýna erfingjum fyrirheitsins enn skýrar, hve ráð sitt væri óraskanlegt, þá ábyrgðist hann heit sitt með eiði. Í þessum tveim óraskanlegu athöfnum Guðs, þar sem óhugsandi er að hann fari með lygi, eigum vér sterka uppörvun . . . í þeirri sælu von, sem vér eigum.“ |
Elle était sous serment. Hún var eiđsvarin. |
Quels bienfaits retirons- nous du serment de Dieu à Abraham ? Hvernig njótum við góðs af eiðbundnu loforði Guðs við Abraham? |
Sœurs, plus nous comprenons que le serment et l’alliance de la prêtrise s’appliquent à nous personnellement, plus nous embrasserons les bénédictions et les promesses de la prêtrise. Því betri skilning sem við systurnar höfum á því hvernig eiður og sáttmáli prestæmisins tengjast okkar daglega lífi, því auðveldara mun okkur reynast að taka á móti blessunum og loforðum prestdæmisins. |
La discorde et des querelles éclatent à propos du royaume — Akish met sur pied une combinaison secrète, liée par serment, pour tuer le roi — Les combinaisons secrètes sont du diable et ont pour résultat la destruction des nations — Les Gentils modernes sont mis en garde contre les combinaisons secrètes qui chercheront à renverser la liberté de tous les pays, de toutes les nations et de tous les peuples. Sundurlyndi og deilur eru um allt ríkið — Akis stofnar til eiðbundinna leynisamtaka um að drepa konunginn — Leynisamtök eru af djöflinum og afleiðing þeirra er tortíming þjóða — Þjóðir nútímans varaðar við leynisamtökum, sem munu reyna að kollvarpa frelsi allra landa og þjóða. |
Ils ont changé le serment Þeir hafa breytt eiðstafnum |
Ses membres font serment d' aller jusqu' au suicide Félagar í samtökunum heita því að fórna lífi sínu fyrir máistaðinn |
M. Le Président, êtes-vous prêt à prêter serment? Herra forseti, ertu tilbúinn ađ sverja eiđinn? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu serment í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð serment
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.