Hvað þýðir richiamo í Ítalska?
Hver er merking orðsins richiamo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota richiamo í Ítalska.
Orðið richiamo í Ítalska þýðir kall, áköllun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins richiamo
kallnounneuter Non penso che dieci giorni di pioggia giustifichino un richiamo alle armi, Louis. Ég keld varla ađ tíu daga regn réttlæti kall til orustu, Louis. |
áköllunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Ti richiamo. Ég hringi aftur í ūig. |
Tutto questo richiama l’attenzione su un fatto: Geova è santo e non condona né approva il peccato o alcun tipo di corruzione. Allt beinir þetta athyglinni að einu: Jehóva er heilagur og hefur hvorki velþóknun á synd né spillingu af nokkru tagi eða lætur hana viðgangast. |
Il primo capitolo richiama la nostra attenzione su almeno sei punti essenziali per magnificare Geova con rendimento di grazie al fine di ottenere il suo favore e la vita eterna: (1) Geova ama il suo popolo. Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt. |
Non mi richiamò mai più”. Ég heyrði aldrei aftur frá honum.“ |
Questo richiamò tragicamente alla memoria le parole che Samuele aveva rivolto al disubbidiente re Saul: “Si diletta Geova degli olocausti e dei sacrifici quanto dell’ubbidienza alla voce di Geova? Þetta minnti sárlega á orð Samúels til hins óhlýðna Sáls konungs: „Hefir þá Drottinn eins mikla velþóknun á brennifórnum og sláturfórnum eins og á hlýðni við boð sín? |
La Genesi richiama più volte l’attenzione sul sole e sull’effetto che il sole ha sulla terra. Í sköpunarsögu Biblíunnar er minnst aftur og aftur á sólina og áhrif hennar á jörðina. |
Ciò nondimeno, già da diversi anni da Majuro viene trasmesso per radio a tutte le isole Marshall un messaggio che richiama l’attenzione non sulla corsa agli armamenti ma sul Regno di Dio quale fonte di vera sicurezza. Nú um margra ára skeið hefur hins vegar verið útvarpað frá Majuro út um allar Marshalleyjar boðskap sem beinir athygli manna, ekki að vígbunaðarkapphlaupi heldur ríki Guðs sem einu leiðinni til að tryggja ósvikið öryggi. |
Rispondendo, la Bibbia richiama la nostra attenzione innanzi tutto sui componenti dell’Israele spirituale. Til svars við því beinir Biblían fyrst athygli okkar að þeim sem mynda hinn andlega Ísrael. |
Avrà sentito il richiamo della semplice vita del pescatore? Fannst honum freistandi að lifa einföldu lífi sem fiskimaður? |
Ti richiamo Ég hringi rétt bráđum. |
Ti richiamo. Ég ūarf ađ hringja í ūig seinna. |
Richiama tutti i miei capitani. Sendiğ foringjana til mín |
(Giovanni 17:3) Ricordate che la Commemorazione richiama l’attenzione sulla carne e sul sangue di Gesù. (Jóhannes 17:3) Mundu að minningarhátíðin beinir athyglinni að holdi og blóði Jesú. |
Richiami la lancia. Kallađu bátinn til baka. |
Richiama l'esercito. Kalliđ kerinn til baka. |
Il fringuello, ad esempio, dispone di un vocabolario di nove richiami. Bókfinkur nota til dæmis níu mismunandi köll. |
Se Gli apro questa porta, sono più sensibile ai richiami dello Spirito e accetto più facilmente la volontà di Dio. Ég er móttækilegri fyrir boði andans ef ég opna þessar dyr fyrir honum og þar með verð ég opnari fyrir vilja Guðs. |
Ti richiamo. Clive, ég hringi aftur í ūig. |
8 Il discepolo Giacomo richiamò l’attenzione sull’immeritata benignità mostrata da Dio nei rapporti con Abraamo e la sua progenie. 8 Lærisveinninn Jakob vakti athygli á óverðskuldaðri góðvild Guðs í samskiptum hans við Abraham og afkvæmi hans. |
Uniscono una spinta emotiva al richiamo intellettuale, così che il messaggio è trasmesso con una forza che spesso non è possibile ottenere con la semplice esposizione dei fatti. Með þeim er bæði skírskotað til vitsmunanna og hreyft við tilfinningunum, með þeim árangri að boðskapurinn berst til manna með þunga sem yfirleitt er ekki gerlegt að ná með einfaldri upptalningu staðreynda. |
Gesù Cristo richiamò l’attenzione su quella stupenda dimostrazione dell’amore di Dio dicendo: “Dio ha tanto amato il mondo che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque esercita fede in lui non sia distrutto ma abbia vita eterna”. — Giovanni 3:16. Jesús Kristur beindi athyglinni að þessu stórfenglega tákni um kærleika Guðs er hann sagði: „Svo elskaði Guð heiminn, að hann gaf son sinn eingetinn, til þess að hver sem á hann trúir glatist ekki, heldur hafi eilíft líf.“ — Jóhannes 3:16. |
Anche perché, dopo il suo richiamo, la lucertola potrebbe prenderla come marito. Eftir ūetta mökunarkall ūitt gæti hún veriđ æst í ūig. |
In questo periodo dell'anno il riprodursi di plancton richiama sardine e gamberetti. Á ūessum tíma árs dregur svifiđ ađ sér síld og rækju, |
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, villaggio che ha escogitato, per richiamo turistico, il nome più lungo della Gran Bretagna. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch er fullt heiti þorps í Wales og lengsta bæjarnafn í Evrópu. |
Richiami gli elicotteri del Ríga e li mandi nella e'ona del segnale captato. Kalliđ ūyrlurnar frá Riga til baka og sendiđ ūær á stađinn. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu richiamo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð richiamo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.