Hvað þýðir receita í Portúgalska?
Hver er merking orðsins receita í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota receita í Portúgalska.
Orðið receita í Portúgalska þýðir uppskrift, tekjur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins receita
uppskriftnoun (De 1 (fórmula para a preparação de produtos culinários) Qual é a receita divina para ter paz mental? Hvaða uppskrift að hugarfriði er að finna í Biblíunni? |
tekjurnoun E um campo no pro-tour pode significar milhões de dólares em receitas para os comerciantes de Charlestown. Og mķtaröđ atvinnumanna myndi skila milljörđum í tekjur fyrir fyrirtæki í Charlestown. |
Sjá fleiri dæmi
Não diga nada, receito isso a vários rapazes. Ekki mķtmæla, ég hef oft skrifađ svona lyfseđla fyrir krakka. |
Talvez pensasse em frutas e vegetais típicos de seu país, ou numa receita especial que sua mãe preparava com carne ou peixe. Þér gæti dottið í hug gómsætur matur frá heimalandi þínu eða uppáhaldspottrétturinn þinn sem mamma þín var vön að elda. |
Eu pesquisei no Google a receita. Ég gúgglađi uppskriftina |
Trouxemos a Receita Federal, e, para seu próprio bem, tivemos que forçar a mão. Međ skattinum neyddum viđ hann, honum til gķđs. |
Algum de vocês conhece uma receita rápida para deixar alguém sóbrio? Veit annar hvor ykkur um fljķtlega leiđ til ađ láta renna af manni? |
Descobrimos que a receita da felicidade, tanto no casamento quanto na congregação, é respeitar a chefia, perdoar de coração, continuar humilde e mostrar o fruto do espírito. Við komumst að raun um að uppskriftin að hamingjunni, bæði í hjónabandi og söfnuðinum, er að virða forystuhlutverkið, vera fús til að fyrirgefa, vera auðmjúk og tileinka sér ávöxt andans. |
Adicione-se a isto “o risco de chegar aos limites [a prática de levar uma situação perigosa até o limite da segurança, antes de parar] e as técnicas de ‘navalhada’ e ultrapassagem forçada”, que se tornaram “cada vez mais predominantes, chegando ao ponto de violência física e colisões”, e tem-se a receita para a devastação nas estradas. Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi. |
E passaram para você a mesma receita que passaram para mim. Menn ūínir gengu svo frá ađ ūú færir í svađiđ međ mér. |
Em outras palavras, é uma receita para a fome global. Þetta er með öðrum orðum uppskrift að hungursneyð um heim allan. |
Ele roubou a receita toda! Hann staI aðgangseyrinum! |
A aspirina está presente em diversos medicamentos vendidos sem receita, e em muitos países a ingestão diária desse medicamento tem aumentado nos anos recentes. Aspirín er í mörgum lausasölulyfjum og síðustu árin hafa æ fleiri byrjað að taka aspirín daglega. |
Receita da Avó. Uppskriftin hennar ömmu. |
Sim, eu sei, vende- se sem receita médica.Mas isto... continua a ser um medicamento Að vísu ekki lyfseðilskylt en þetta er samt lyf |
Legalizar e tributar droga, criar uma receita para o Estado. Lögleiđing á kannabis og skattlagning skapar tekjulind fyrir ríkiđ. |
Diz aqui que foi apanhado a comprar Valium numa farmácia, no centro, sem receita. Hér stendur ađ ūú hafir veriđ gripinn viđ ađ kaupa valíum í apķteki án lyfseđils. |
Em sua opinião, as “receitas” definitivamente não devem incluir um temperamento irritadiço da parte dos pais, perfeccionismo, excessiva ansiedade, tampouco permissividade. Hún hélt því fram að skapofsi, fullkomnunarárátta, óhóflegar áhyggjur og undanlátsemi af hálfu foreldra eigi alls ekki heima á „lyfseðlinum.“ |
Ela se recorda: “Esses textos são uma receita prescrita por Jeová para cura espiritual. Þegar hún lítur um öxl segir hún: „Þessi vers eru ávísun frá Jehóva upp á andlega lækningu. |
A investigação normal não teria achado isso, mas um dos nossos... que trabalhava na Receita consegue dissecar qualquer um. Venjuleg skođun hefđi ekki upplũst ūetta en einn úr hķpnum vann á skattstofunni og getur séđ allt um menn í tölvunni. |
O local produz 75% das receitas durante o verão. Stađurinn fær 75% af innkomunni yfir sumarmánuđina. |
O último ingrediente da receita é o modelo dum heIicópetro de Da Vinci. Síđasti liđurinn í uppskriftinni er ūyrlulíkan da Vincis. |
Acrescente a isso o fato de que o mundo valoriza muito pouco os padrões morais da Bíblia, e você terá a receita de um desastre em potencial. Og þegar á það er litið að siðferðisreglur Biblíunnar eru ekki hátt skrifaðar í heiminum er mikil hætta á ferðum. |
Muito gostoso Receita Tudo Gostoso Receita Guia de mulher Receita Orðræða um konur, grein eftir Erlu Huldu Halldórsdóttur |
Nestas circunstâncias, é profundamente importante que todas as crianças americanas saiam da escola a saber cozinhar 10 receitas que salvarão a vida delas. Undir þessum kingumstæðum, er það einstaklega mikilvægt að hvert einasta bandaríska barn fer úr skóla með þá kunnáttu að kunna að elda 10 uppskriftir sem að munu bjarga lífi þeirra. |
Eu queria que vocês provassem a minha nova receita light. Ég vildi bara láta ykkur öll smakka nũju fitusnauđu uppskriftina mína. |
Temos de reforçar a merda das nossas receitas. Viđ verđum ađ ūykkja helvítis streymiđ. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu receita í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð receita
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.