Hvað þýðir pointe í Franska?
Hver er merking orðsins pointe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pointe í Franska.
Orðið pointe í Franska þýðir liður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pointe
liðurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Les Israélites reçurent cet ordre: “Tu n’iras point çà et là médisant parmi ton peuple.” Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
Presque toutes celles que nous pouvons voir la nuit sont si éloignées qu’elles ne sont que des points lumineux, même quand nous les observons à l’aide des télescopes les plus puissants. Nálega allar stjörnur, sem við sjáum að nóttu, eru svo fjarlægar að þær sjást aðeins sem ljósdeplar þegar horft er á þær í öflugustu stjörnusjónaukum. |
D’un point de vue humain, ses chances de l’emporter sur les Cananéens étaient donc bien minces. Frá mannlegum sjónarhóli virtust því ekki miklar líkur á að þeir gætu sigrað. |
Nous pourrons nous y référer dans le cas où les personnes avec qui nous étudions la Bible ont besoin d’informations supplémentaires sur un point en particulier. Við getum nýtt okkur hann þegar biblíunemendur þurfa að fá ítarlegri upplýsingar. |
Ne liez pas ensemble les expressions ou les mots au point que vos auditeurs ne soient pas sûrs de comprendre ce que vous dites. Gættu þess að orð renni ekki saman og að málhljóð eða endingar falli ekki niður þannig að merkingin verði áheyrendum óljós. |
Les Israélites étaient sur le point de franchir le Jourdain pour entrer en terre de Canaan. Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland. |
Sam, tu manques toujours le point essentiel. Ūađ er ekki ađalatriđiđ. |
On a pas changé à ce point. Viđ höfum ekki breyst svo mikiđ. |
Nous examinerons ces points dans l’article suivant. Við munum taka það til athugunar í næstu grein. |
Vous pourrez éventuellement aussi saisir l’occasion pour lui expliquer que le respect du point de vue biblique nous épargne les déceptions et le fardeau que certains aspects de cette fête représentent pour nos contemporains. Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni. |
Un point. Eitt stig! |
9 Les petits ne as’inclinent pas, et les grands ne s’humilient pas, tu ne leur pardonneras point. 9 Hvorki abeygir hinn smái sig né lægir hinn mikilsvirti sig, og því skaltu ekki fyrirgefa þeim. |
Ce point de vue est- il fondé ? En er sólin „hversdagslegt himintungl“ að öllu leyti? |
Allez au prochain point grille. Förum að næsta punkti. |
Examinons donc le dernier point de Néhor : Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors: |
Il vous manque à ce point? Ekki vissi ég ađ ūú saknađir hans. |
Ajouter un point Bæta við punkti |
Sur le point de mourir, le patriarche Jacob prophétisa au sujet de ce souverain à venir : “ Le sceptre ne s’écartera pas de Juda, ni le bâton de commandant d’entre ses pieds, jusqu’à ce que vienne Shilo ; et à lui appartiendra l’obéissance des peuples. ” — Genèse 49:10. (Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns sá kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10. |
Si nous nous préparons à l’avance, nous prêterons davantage attention aux points principaux et pourrons participer à la révision orale qui suit. Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur. |
Largeur (points par ligne de fax Breidd (punktar á faxlínu |
Je le pointe par là. Aftur í sömu átt. |
Juste les grands points. Bara ađalatriđi. |
C’est la compréhension que les serviteurs de Jéhovah ont eue de ce point pendant une période critique, avant et pendant la Seconde Guerre mondiale jusque durant la guerre froide, caractérisée par l’équilibre de la terreur et l’état d’alerte militaire. * Þannig skildu þjónar Jehóva málin á hinu erfiða tímabili fyrir síðari heimsstyrjöldina og meðan á henni stóð, og eins er kalda stríðið hófst með ógnarjafnvægi sínu og vígbúnaði. |
Une personne pleine de convoitise laisse l’objet de son désir dominer ses pensées et ses actions à un point tel qu’il devient en réalité son dieu. Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun. |
Certainement, au point que presque 40 000 personnes sont exclues chaque année, la majorité d’entre elles pour immoralité sexuelle. Það hefur hann svo sannarlega gert með þeim afleiðingum að næstum 40.000 eru gerðir rækir úr söfnuðinum á ári, flestir fyrir siðleysi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pointe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pointe
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.