Hvað þýðir occuparsi di í Ítalska?

Hver er merking orðsins occuparsi di í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota occuparsi di í Ítalska.

Orðið occuparsi di í Ítalska þýðir sinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins occuparsi di

sinna

verb (Porre la propria attenzione o essere responsabili della realizzazione di qualcosa.)

Quindi non potrà occuparsi di niente per un po'.
Svo hann mun líklega ekki sinna neinu á næstunni.

Sjá fleiri dæmi

In più, deve occuparsi di tre fratelli disabili.
Þar að auki annast hún þrjá fatlaða bræður sína.
Quindi non potrà occuparsi di niente per un po'.
Svo hann mun líklega ekki sinna neinu á næstunni.
Elizabeth può occuparsi di sua figlia.
Elizabeth getur hugsađ um börnin sín sjálf.
Non riuscire a occuparsi di faccende necessarie.
Erfitt að sinna nauðsynlegum verkum.
È capace di occuparsi di una casa?
Getur hún annast heimili?
A lei piace occuparsi di microbi e virus?
Ūykir ūér gaman ađ vinna međ pöddur og vírusa?
Occuparsi di River non gli impediva di dimostrartelo.
Hann þarf að sjá um River, en hefði getað gefið í skyn...
Pertanto, non sarebbe corretto occuparsi di questioni commerciali mentre siamo in sala. (Confronta Neemia 13:7, 8.)
Því ætti ekki að stunda þar viðskipti sem eiga ekkert skylt við tilbeiðslu okkar. – Samanber Nehemíabók 13:7, 8.
Converrete senz’altro che fare qualcosa che dà risultati importanti appaga di più che occuparsi di un’attività qualsiasi.
Vafalaust tekur þú undir það að því fylgi meiri umbun að vinna að verki sem skilar þýðingarmiklum árangri en að vera sífellt upptekinn af því sem kemur af tilviljun upp í hendurnar á okkur.
La madre occuparsi di lei?
Hún ađ annast lndiu?
Dille di occuparsi di lui.
Láttu hana sjá um hann.
Forse pensavano che Gesù fosse troppo importante o troppo impegnato per occuparsi di alcuni bambini in quel momento.
Kannski þótti þeim Jesús of mikilvægur eða of önnum kafinn til að gefa börnum gaum.
Manda qualcuno a occuparsi di lui
Sendið einhverja að ganga frá honum
Quest'ultima si sentirà molto responsabile dell'accaduto, tanto da convincersi di dover occuparsi di Stefano.
Harry verður fyrir svo miklu áfalli við þetta að hann sannfærist um að hann einn verði að kljást við Voldemort.
Gli anziani infatti avevano la responsabilità di occuparsi di alcune controversie familiari e di esprimere un giudizio finale (Deut.
Stundum áttu öldungar borgarinnar að skerast í leikinn og fella dóm í fjölskylduerjum. – 5. Mós.
“Esortarli a pregare con la voce e in segreto e ad occuparsi di tutti i doveri familiari” (versetto 47).
„Hvetja [þau] til að biðja upphátt og í leynum og rækja allar skyldur við fjölskyldu [ykkar]“ (vers 47).
La sfera delle sue attività è notevole: comprare, vendere, cucire, cucinare, fare investimenti immobiliari, occuparsi di agricoltura e dirigere un’impresa.
Hún hafði mörg járn í eldinum — hún keypti, seldi, saumaði, eldaði, fjárfesti í landareign, sinnti búskap og stundaði heimilisiðnað.
Anziché occuparsi di politica, quei primi cristiani si diedero da fare per compiere l’opera di predicare “riguardo al regno di Dio”.
Í stað þess að blanda sér í stjórnmál tóku frumkristnir menn sér fyrir hendur að vitna og prédika „um Guðs ríki.“
Curava i croupier, i sottocapi, i responsabili di sala, ma soprattutto i parcheggiatori, che potevano farti avere tutto e occuparsi di tutto.
Hún sá um gjafarana, gryfjustjķrana, forstöđumenn salarins, en ađallega bílūjķnana, ūađ voru strákarnir sem gátu útvegađ allt og reddađ öllu.
Chiese all’apostolo Giovanni di occuparsi di lei come se fosse stata sua madre, e l’apostolo in seguito la prese in casa sua.
Hann bað Jóhannes postula að annast hana sem væri hún móðir hans sjálfs, og Jóhannes tók hana inn á heimili sitt eftir það.
È vero che alcuni devono occuparsi di certe faccende durante il programma, ma gli altri non dovrebbero essere al loro posto e ascoltare attentamente?
Það er merki um samheldni fjölskyldunnar og hlýðni við leiðbeiningar Félagsins að fjölskyldan sitji saman.
A 17 anni in effetti Eunice se ne andò di casa, e una famiglia di fratelli del posto si offrì di occuparsi di lei.
Það fór svo að Eunice fluttist að heiman 17 ára gömul og vottafjölskylda í nágrenninu tók hana inn á heimili sitt.
Chi è anziano deve spesso essere fuori casa per occuparsi di questioni di congregazione, e forse la curiosità di sua moglie può essere solleticata.
Eiginmaðurinn þarf stundum að vera að heiman til að sinna málefnum safnaðarins og kona hans getur verið eilítið forvitin.
Dopo una settimana, Gina torno a scuola piu diligente che mai... e la sera tornava a casa per occuparsi di me e di Ritchie.
Og viku eftir bad var Gina komin i skolann, ennba duglegri en adur og kom svo heim a kvöldin til ad hugsa um okkur Ritchie.
Un Testimone, che era medico, parlò a nome nostro con uno specialista di chirurgia plastica il quale accettò di occuparsi di Sue usando una tecnica alternativa.
Vottur, sem er læknir, talaði máli okkar við lýtalækni sem féllst á að taka Sue til meðferðar og beita annarri tækni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu occuparsi di í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.