Hvað þýðir mestre í Portúgalska?
Hver er merking orðsins mestre í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mestre í Portúgalska.
Orðið mestre í Portúgalska þýðir fyrirmynd, kennari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mestre
fyrirmyndnoun |
kennarinoun |
Sjá fleiri dæmi
Fez do Logos seu “mestre-de-obras”, daí em diante trazendo à existência todas as outras coisas por meio do seu Filho amado. Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar. |
Conforme mencionado anteriormente, muitos não cristãos reconhecem que Jesus foi um grande mestre. Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari. |
O que também é apoiado por mestres budistas como o atual Dalai Lama. Hann er viðurkenndur af búddistum sem hinn æðsti búdda (hinn upplýsti). |
E o mestre deve ter ouvido, cada nota e palavra. Meistarinn heyrđi allt, hverja nķtu, sérhvert orđ. |
E sou o seu mestre. Og ég er húsbķndi ūinn. |
Porque podemos facilmente cair vítimas das artimanhas de Satanás, que é mestre em fazer com que o errado pareça desejável, como fez quando tentou Eva. — 2 Coríntios 11:14; 1 Timóteo 2:14. Vegna þess að annars gætum við hæglega látið Satan blekkja okkur því að hann er snillingur í að klæða hið ranga í aðlaðandi búning eins og hann gerði þegar hann freistaði Evu. — 2. Korintubréf 11:14; 1. Tímóteusarbréf 2:14. |
Ele é direcionado a toda humanidade por aquele que é o Profeta dos profetas, o Mestre dos mestres, o Filho de Deus, o Messias. Boðið berst til alls mannkyns frá þeim sem er spámaður spámannanna, kennari kennaranna, sonur Guðs, Messías. |
Mestre falou que temos que ir à Mordor, então devemos tentar. Húsbķndi segir ađ viđ verđum ađ fara til Mordor svo viđ verđum ađ reyna. |
Eu sou o mestre do barco, não o Barba Negra. Ég ræđ í skipinu mínu, ekki Svartskeggur. |
A precisão das órbitas dos planetas também nos pode levar a pensar, como no caso de Voltaire, que o Criador deve ser um Grande Organizador, um Relojoeiro Mestre. — Salmo 104:1. Nákvæmur gangur reikistjarnanna um sporbaug sinn getur líka minnt okkur, eins og Voltaire, á það að skaparinn hljóti að hafa stórkostlega skipulagsgáfu, vera óviðjafnanlegur úrsmiður. — Sálmur 104:1. |
Pois é um mestre em crimes Ūví hann er meistaraglæpon |
Mestre Bolseiro viu a oportunidade e aproveitou! Meistari Baggins sá tækifæri og hann tók það. |
Ache o cheiro, meus compadres... E o mestre os recompensará pelo trabalho duro. Finniđ lyktina, félagar, og ūiđ munuđ hljķta gķđ verđlaun frá húsbķndanum fyrir viđleitni ykkar. |
Damos as boas-vindas a todos e queremos que saibam que estamos ansiosos para servir com eles na causa do Mestre. Við bjóðum þá velkomna og viljum láta þá vita að við hlökkum öll til að starfa með þeim að málstað meistarans. |
62 E também mestres para apresidir, semelhantemente, os que têm o ofício de mestre e também os diáconos — 62 Og einnig kennara í aforsæti þeirra, sem gegna embætti kennara, á sama hátt, og einnig djákna — |
Bem, podemos discutir isso na reunião de pais e mestres. Viđ getum rætt um ūađ á fundi í skķlanum. |
Já sei, os brancos te dão uma divisa... e você sai dando ordens, como se fosse o mestre! Sá hvíti lét þig fá rendur og þá skiparðu öllum fyrir...... eins og sjálfur meistarinn |
Provérbios 8:30 lança luz sobre este relacionamento: “Então [eu, Jesus,] vim a estar ao seu lado [o de Jeová] como mestre-de-obras, e vim a ser aquele de quem ele gostava especialmente de dia a dia, regozijando-me perante ele todo o tempo.” Orðskviðirnir 8:30 varpa ljósi á þetta samband: „Þá stóð ég [Jesús] honum [Jehóva Guði] við hlið sem verkstýra, og ég var yndi hans dag hvern, leikandi mér fyrir augliti hans alla tíma.“ |
Gosto da história de André, que perguntou: “Mestre, onde moras?” Mér líkar vel sagan af Andrési, sem spurði: „[Meistari,] hvar dvelst þú?“ |
6 Cremos na mesma aorganização que existia na Igreja Primitiva, isto é, bapóstolos, cprofetas, dpastores, mestres, eevangelistas, etc. 6 Vér höfum trú á sama askipulagi og var í frumkirkjunni, þ.e. bpostulum, cspámönnum, dhirðum, fræðurum, eguðspjallamönnum og svo framvegis. |
Jeová criou seu Filho unigênito e, depois, usando-o como “mestre-de-obras”, criou o Universo. Jehóva skapaði einkason sinn og hafði hann svo „með í ráðum“ þegar hann skapaði alheiminn. |
(Lucas 12:43, 44; Atos 5:32) Conforme escreveu há muito o salmista inspirado: “Vim a ter mais perspicácia do que todos os meus mestres, porque as tuas advertências são minha preocupação.” — Salmo 119:99. (Lúkas 12:43, 44; Postulasagan 5:32) Það er eins og hinn innblásni sálmaritari skrifaði fyrir löngu: „Ég er hyggnari [„hef meira innsæi,“ NW] en allir kennarar mínir, því að ég íhuga reglur þínar.“ — Sálmur 119:99. |
8 Lembre-se de que Jesus era mestre em usar perguntas para fazer seus discípulos expressar aquilo em que estavam pensando, bem como para estimular e treinar seu raciocínio. 8 Þú manst að Jesús var snillingur í að örva og þjálfa hugsun lærisveinanna með spurningum og draga fram það sem lá þeim á hjarta. |
Venha, mestre. Komdu, húsbķndi. |
A Bíblia o descreve como a sabedoria personificada, um “mestre de obras” junto ao seu Pai. Jesús var persónugervingur viskunnar og vann að sköpuninni við hlið föður síns. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mestre í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð mestre
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.