Hvað þýðir mestiço í Portúgalska?

Hver er merking orðsins mestiço í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mestiço í Portúgalska.

Orðið mestiço í Portúgalska þýðir bastarður, kynblendingur, borð, lerkitré, blandaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mestiço

bastarður

(bastard)

kynblendingur

(half-breed)

borð

lerkitré

blandaður

(mixed)

Sjá fleiri dæmi

É mestiça de camelo.
Hún er hálfur úlfaldi.
Ainda existem alguns desses bisões mestiços.
Nokkrir afkomendur þessa kynblendings finnast enn.
Fain, não gosto que me trates por " Mestiço ".
Fain, mér er illa viđ nafniđ " Kynblendingur ".
Ainda mais é o coração duma mestiça.
Ūetta er líka hjarta úr Spánverja.
Primeiramente, refere-se a todos os que, anteriormente, eram chamados de ‘não-brancos’ ou ‘não-europeus’, i.e., africanos, mestiços e indianos. . . .
Í fyrsta lagi á það við alla þá sem áður voru kallaðir ‚óhvítir‘ eða ‚óevrópskir,‘ það er að segja afríkumenn, þeldökka og Indverja. . . .
Seu pai verdadeiro era mestiço, não é?
Réttur fađir ūinn var hálfur indíáni, ekki satt?
Ele é um tipo de mestiço, e da cor sair irregular em vez de mistura.
He'sa konar hálf- kyn, og liturinn er kominn á patchy stað blöndun.
Pretos, pardos, mestiços, amarelos, brancos.
Svart, brúnt, rautt, gult, hvítt.
E eu lembraria de um mestiço mexicano vestido feito branco.
Og ég myndi muna eftir blendingi klæddum eins og hvítur mađur.
Então o mestiço de Cherokee não conhece o velho truque Comanche de dormir com o seu melhor pônei amarrado ao seu lado?
Hvađ veit Cherokeeblendingur svo sem um gamla Comanchabragđiđ ađ sofa međ besta hestinn sér viđ hliđ?
A maioria da população é mestiça.
Það fjölmennasta er Bærum.
O'Brien, apache mestiço. Mãe cherokawa e pai irlandês.
O'Brien, hálfur Indíáni og hálfur Íri.
Ele é um mestiço de furão.
Hann er mörđur ađ einum fjķrđa.
Se há coisa que não suporto é um mestiço.
Ég ūoli ekki kynblendinga.
Mestiço!
Kynblendingur!
Poderia ser confundido com um mestiço.
Mađur gæti haldiđ ađ ūú værir hálfur indjáni.
Um vigarista... e uma mestiça.
Svindlara og kynblending.
MESTIÇA”, “híbrida”, “monstruosa”.
„BASTARÐUR,“ „skrípi,“ „afskræmi.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mestiço í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.