Hvað þýðir menaçant í Franska?

Hver er merking orðsins menaçant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota menaçant í Franska.

Orðið menaçant í Franska þýðir hættulegur, óheillavænlegur, háskalegur, undarlegur, dapur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins menaçant

hættulegur

(dangerous)

óheillavænlegur

(ominous)

háskalegur

(dangerous)

undarlegur

(weird)

dapur

(surly)

Sjá fleiri dæmi

Vous arriverez à faire de moi votre esclave en me menaçant.
Haldirðu að hótanir geri mig að þræl þínum er það rétt.
Les sous-marins ont porté ces armes diaboliques jusqu’au fond des océans, la guerre menaçant depuis peu d’étendre son champ à l’espace.
Kafbátar hafa borið þessi djöfullegu vopn út um heimshöfin, og nýlega hefur hættan aukist enn við það að stríðsógnunin skuli vera að ná út í geiminn líka.
Menaçants, les ennemis se disaient : “ À coup sûr nous les tuerons, et nous ferons cesser le travail.
Óvinirnir höfðu í hótunum og sögðu: „Vér . . . brytjum þá niður og gjörum enda á verkinu.“
Lorsque la “ bête sauvage de couleur écarlate ” attaquera la prostituée religieuse, “ la chose immonde ” se tiendra d’une manière menaçante dans le prétendu lieu saint de la chrétienté*.
(Opinberunarbókin 17: 6, 16; 18: 7, 8) Þegar ‚skarlatsrauða dýrið‘ ræðst á trúarskækjuna stendur ‚viðurstyggðin‘ ógnandi á svokölluðum helgum stað kristna heimsins.
Les experts et les planificateurs du monde entier sont unanimes pour dire que le problème de l’eau prend une ampleur de plus en plus menaçante.
Allt bendir til að sérfræðingar og skipulagsfrömuðir séu á einu máli um að framtíð mannkyns sé mjög tvísýn að því er vatn varðar.
En République dominicaine, quand une femme a commencé à servir Jéhovah, son mari l’a sommée de choisir entre lui et Jéhovah, la menaçant de divorce.
Þegar kona í Dóminíska lýðveldinu byrjaði að þjóna Jehóva krafðist maðurinn hennar þess að hún veldi milli sín og Jehóva.
18 À une époque où la peur, tel un nuage menaçant, plane sur la terre entière, nous sommes heureux de voir quantité de gens apprendre les voies de Jéhovah.
18 Það er sérlega ánægjulegt hve margir eru að læra vegi Jehóva nú á tímum meðan óttinn grúfir eins og óveðursský yfir jörðinni.
Qu'as-tu de menaçant?
Hvađ er svona ķgnandi viđ ūig?
Même un grand prédateur réfléchira à deux fois avant d'attaquer un banc aussi gros et menaçant.
Jafnvel stķr ránfiskur hugsar sig tvisvar um áđur en hann ræđst á stķra og ķgnandi torfu.
Cette foule a encerclé le cinéma pendant des heures, et la situation est devenue très menaçante.
Múgurinn umkringdi kvikmyndahúsið svo klukkustundum skipti og ástandið var orðið mjög uggvænlegt.
Pour tout dire, le pape jugeait les affaires importantes en dernier ressort et pouvait soumettre des rois à sa volonté en les menaçant d’excommunication ou d’interdit*.
Páfinn dæmdi í mikilvægari málum eins og æðsti áfrýjunardómstóll og gat að vild knésett konunga með því að setja þá út af sakramentinu eða svipta rétti til kirkjulegrar þjónustu.
Connaissez- vous une autre source de renseignements qui puisse, aussi bien que la Bible, vous aider à réduire les risques menaçant votre santé et votre vie ?
Geturðu ímyndað þér einhverja aðra þekkingaruppsprettu sem getur aukið öryggi þitt að sama skapi og Biblían?
Selon mes éclaireurs, leurs archers sont loin et pas menaçants.
Njķsnararnir segja mér ađ bogmenn ūeirra séu lengst í burtu og engin ķgn.
A-t-il fait un geste menaçant pour saisir un revolver?
Reyndi hann ađ teygja sig í byssu?
7 Bien sûr, les apostats et leurs enseignements ne seraient pas les seuls dangers menaçant les chrétiens.
7 Kristnum mönnum myndi auðvitað stafa hætta af ýmsu öðru en fráhvarfsmönnum og kenningum þeirra.
« En étudiant les meilleurs livres, nous sommes protégés des mandibules menaçantes de ceux qui cherchent à ronger nos racines spirituelles. »
Ef við lærum úr hinum bestu bókum, þá verndum við okkur sjálf gegn ógnvænlegum skoltum sem leitast við að naga í andlegar rætur okkar.
Que le ciel autour de nous soit dégagé ou chargé de nuages menaçants, en tant que disciples du Christ, nous cherchons premièrement le royaume de Dieu et sa justice, sachant que, si nous le faisons, tout ce dont nous aurons besoin nous sera fourni (voir Matthieu 6:33).
Hvort sem himinninn er heiðskír eða skýjabólstrar hafa hrannast upp, þá leitum við fyrst ríkis og réttlætis Guðs, sem lærisveinar Jesú Krists, í þeirri vissu að við munum að lokum hljóta allt annað sem við þurfum, ef við gerum það (sjá Matt 6:33).
En menaçant de démissionner une fois de trop Vous leur tendez la perche.
Mín reynsla er, ađ ef einhver segi of oft upp, geti hann veriđ tekinn alvarlega.
Il serra les poings. " Il ya vous, " dis- je avec un sourire - sans joie assez, Dieu sait - mais il a regardé me menaçant.
" Það er þér, " sagði ég með bros - mirthless nóg, Guð veit - en hann horfði á mig ógurliga.
Les flammes menaçantes ont commencé à brûler l’herbe sauvage en remontant le flanc de la montagne, mettant en danger les pins et tout ce qui se trouvait sur leur passage.
Ógnvekjandi logarnir tóku að brenna grasið upp fjallshlíðina og að furutrjánum sem voru í hættu, og allt sem á vegi eldsins varð.
Géant, menaçant, forme surnaturelle
Eitthvað risastórt, ógnvekjandi og yfirnáttúrulegt
Si un ex-conjoint se montre menaçant ou violent, vous fixerez peut-être des limites plus strictes pour la sécurité de votre famille.
Ef fyrrverandi maki á í hótunum eða er ofbeldisfullur þarf auðvitað að setja strangari reglur til að tryggja öryggi fjölskyldunnar.
L’homme a ouvert la porte, m’a regardé, puis d’un air menaçant m’a crié de m’en aller.
Maðurinn opnaði dyrnar, leit á mig, gretti sig og gelti því næst að mér og skipaði mér burt.
Dans une prophétie rappelant celle d’Ézékiel, Habaqouq a confié : “ J’ai entendu, et mon ventre s’agitait ; au bruit, mes lèvres ont frémi ; la pourriture entrait dans mes os ; et dans ma situation j’étais agité, pour que j’attende calmement le jour de la détresse, quand [Dieu] montera vers le peuple [les armées menaçantes], pour l’assaillir.
Habakkuk segir í hliðstæðum spádómi: „Þetta hef ég heyrt og það ólgaði innra með mér, varir mínar skulfu er það barst mér. Bein mín tærðust og ég varð valtur á fótum. Með hugarró mun ég þó bíða neyðardagsins, dagsins sem kemur yfir þá þjóð sem fer ránshendi gegn oss.“
Qu'il se sent seul dans un monde menaçant.
Honum finnst hann vera einn í ūessum ķgnandi heimi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu menaçant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.