Hvað þýðir le í Spænska?
Hver er merking orðsins le í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota le í Spænska.
Orðið le í Spænska þýðir hann, henni, það, því. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins le
hannpronoun Me pregunto qué le habrá hecho cambiar de idea. Hvað ætli hafi fengið hann til að skipta um skoðun? |
hennipronoun Usted le dijo que había terminado el trabajo tres días atrás. Þú sagðir henni að þú hefðir lokið vinnunni þremur dögum áður. |
þaðpronoun Le llevó a John unas dos semanas superar su enfermedad Það tók John um tvær vikur að ná sér af veikindum sínum. |
þvípronoun adverb conjunction A Tom le gusta jugar al béisbol. Tom hefur gaman af því að spila hafnabolta. |
Sjá fleiri dæmi
Le falló en el aspecto más importante, el de serle fiel. Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. |
En algunas culturas, es muestra de mala educación que una persona se dirija a otra mayor que ella por su nombre de pila, a menos que se le invite a hacerlo. Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. |
¿Qué nos enseña sobre la disciplina de Jehová lo que le pasó a Sebná? Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? |
Lord Elrohir me pidió que le hiciera llegar este mensaje: Herra Elróhir bağ mig ağ segja şetta: |
Los expertos en el tema le dan la razón. Sérfræðingar eru á sama máli. |
Le diré que iremos los dos Ég segi honum að við tökum tvo miða |
Por lo que le hiciste a mi país. Fyrir ūađ sem ūú gerđir ūjķđ minni. |
18 En la forma magnífica que adopta en la visión, Jesús tiene un rollito en la mano, y a Juan se le da la instrucción de tomar el rollo y comérselo. 18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta. |
Es interesante que Satanás también le dijo a Eva que sería “como Dios”. (Génesis 3:5.) Það er athyglisvert að Satan hafði líka sagt Evu að hún yrði „eins og Guð“! — 1. Mósebók 3:5. |
A Julian no le gusta que lo juzguen. Julian vill ekki láta dæma sig. |
6 Se requiere preparación para comunicar verbalmente las buenas nuevas a la gente; así no le hablaremos dogmáticamente, sino que razonaremos con ella. 6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. |
¿Cómo le ayudó la escuela a ser mejor evangelizador, pastor y maestro? Hvernig hjálpaði skólinn þeim að taka framförum sem boðberar, hirðar og kennarar? |
No obstante, debe comprender que, por mucho que amemos a una persona, no podemos controlar su vida ni evitar que “el tiempo y el suceso imprevisto” le acaezcan (Eclesiastés 9:11). Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. |
A un perro no le importa si eres rico o pobre... inteligente o torpe, listo o tonto. Og hundum er sama hvort mađur sé ríkur eđa fátækur klár eđa leiđinlegur, gáfađur eđa heimskur. |
¿ No nota como se le acerca la hora? Finnurðu ekki hvernig tíminn er að vinna á? |
¿Quiere que le asustemos para que se comporte como un blanco? Eigum viđ ađ hræđa strákinn til ađ verđa hvítur aftur? |
* De igual manera, es posible que ahora mismo usted esté pasando por una prueba y piense: “¿Será acaso que Jehová no está al tanto de lo que me sucede o que no le importo, ya que no parece haber hecho nada para remediar la situación?”. Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. |
Esto representa a un único carácter de un rango predefinido. Cuando inserte este control aparecerá un cuadro de diálogo que le permitirá especificar qué caracteres representará este elemento de expresión regular passa við a a a kassi passa við |
Con gusto se le ayudará a estudiar la Biblia gratuitamente en su propio hogar si usted lo pide así por escrito a los publicadores de esta revista. Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. |
Le dan a la gente el mayor regalo que le pueden dar. Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa. |
Espere a que le " toque ". Bíddu ūar til ūeir ná ūér í bakherberginu. |
2 ¿Cómo le gustaría a usted que lo trataran si se encontrara en esa situación? 2 Veltu fyrir þér hvernig þú vildir að aðrir kæmu fram við þig ef þú stæðir í svipuðum sporum. |
Y mañana que le digan al otro tipo... que la plaza está ocupada. Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ. |
El que verdaderamente tengamos comprensión espiritual de estas cosas nos ayudará a ‘andar de una manera digna de Jehová a fin de que le agrademos plenamente’. (Col. Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól. |
Le pagaremos 20 dólares por cada canción que grabe. Viđ borgum 20 dollara fyrir hvert lag sem ūú tekur upp. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu le í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð le
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.