Hvað þýðir abismo í Spænska?
Hver er merking orðsins abismo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abismo í Spænska.
Orðið abismo í Spænska þýðir hyldýpi, gjá, gil, gljúfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins abismo
hyldýpinoun Entonces, ¿cuál es el problema? ¿por qué este abismo? Svo hvað er vandamálið, hví hefur þetta hyldýpi ekki opnast, |
gjánoun Existe un gran abismo entre las enseñanzas de los evangelios gnósticos y las de los evangelios bíblicos. Mikil gjá aðskilur kenningar hinna gnostísku guðspjalla og guðspjalla Biblíunnar. |
gilnoun |
gljúfurnoun Estamos tratando de cruzar el abismo que separa a la matemática escolar de la del mundo real. Við erum að reyna að komast yfir gljúfur hérna milli skóla stærðfræði og raunveruheims stærðfræði. |
Sjá fleiri dæmi
Larue, de la Universidad del Sur de California, está en desacuerdo con el relato de Revelación, y escribió hace poco en la revista Free Inquiry: “A los no creyentes se les lanza a un abismo de sufrimiento que aturde la imaginación. Larue við University of Southern California er líka ósammála frásögu Opinberunarbókarinnar. Hann sagði nýlega í tímaritinu Free Inquiry: „Þeim sem ekki trúa er þeytt niður í undirdjúp kvala sem afbýður ímyndunarafli okkar. |
Y lo arrojó al abismo, y lo cerró y lo selló sobre él, para que no extraviara más a las naciones hasta que se terminaran los mil años” (Revelación 20:1-3; 12:12). Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega, allt til þess er fullnuðust þúsund árin.“ |
al abismo lo echará. lausn þá bandingjarnir fá. |
" Y mientras que todas las otras cosas, si la bestia o el buque, que entran en la abismo terrible ( ballena ) la boca de este monstruo, se pierde de inmediato y por ingestión arriba, el mar se retira a pistón en una gran seguridad, y duerme allí. " " Og þar allt aðra hluti, hvort sem dýrið eða skipi skaltu slá það inn í hræðilegt Gulf of ( hvalur er ) munni þessa skrímsli, eru strax misst og gleypti upp, hafið- gudgeon hættir inn í það í góðu öryggi, og það sefur. " |
El temor de los opositores es que esta liberalización cree un abismo tecnológico entre la ciudad y el campo. Ýmsir sagnfræðingar telja að þessi viðburður marki endalok heimsveldisstefnu Bretlands. |
Pero aun entre esas tres categorías, el abismo es demasiado grande. En jafnvel milli þessara þriggja hópa, er of stór gjá. |
Cincuenta y una naciones adoptaron esta carta, entre ellas la ex Unión Soviética, y cuando entró en vigor, el 24 de octubre de 1945, fue como si la difunta Sociedad de Naciones ascendiera del abismo. Fimmtíu og eitt þjóðríki samþykkti stofnskrána, þeirra á meðal Sovétríkin fyrrverandi, og þegar hún gekk í gildi þann 24. október 1945 steig Þjóðabandalagið sáluga í reynd upp úr undirdjúpinu. |
¡ Marchen al Abismo de Helm! Fylkiđ liđi til Hjálmsdũpis! |
2 Y la tierra, después de ser formada, estaba vacía y desolada, porque no habían formado más que la tierra; y la obscuridad prevalecía sobre la faz del abismo, y el Espíritu de los Dioses acubría la faz de las aguas. 2 Og eftir að jörðin hafði verið mynduð, var hún auð og tóm, vegna þess að þeir höfðu ekki myndað neitt annað en jörðina. Og myrkur ríkti yfir djúpinu og andi guðanna ahvíldi yfir vötnunum. |
Con relación a esta bestia, a Juan se le dijo: “La bestia salvaje que viste era, pero no es, y, no obstante, está para ascender del abismo, y ha de irse a la destrucción. [...] Jóhannesi var sagt um þetta dýr: „Dýrið, sem þú sást, var, en er ekki, og það mun stíga upp frá undirdjúpinu og fara til glötunar. . . . |
La victoria del Abismo de Helm no te pertenece, Théoden Señor de Caballos. Sigurinn viđ Hjálmsdũpi tilheyrir ekki ūér, Ūjķđan hrossahúsbķndi. |
Entonces, Jesús atará a Satanás y lo arrojará junto con sus demonios “al abismo” (Rev. Síðan bindur Jesús Satan og kastar honum og illum öndum hans í „undirdjúpið“. — Opinb. |
Desde el oscuro abismo de la debilitante enfermedad mental, Josie acudió a la fuerza para testificar de Jesucristo y de Su expiación. Í hyldýpismyrkri lamandi geðsjúkdóms, þá sótti Josie styrk til að vitna um Jesú Krist og friðþægingu hans. |
19 Lo anterior subraya el abismo cada vez mayor que separa al pueblo de Jehová del mundo de Satanás. 19 Það sem hér hefur verið rætt undirstrikar hið breikkandi bil sem aðgreinir þjóna Jehóva frá heimi Satans. |
Aquel valiente aventurero, que había cruzado un abismo imposible para amarla, yacía frió y sin vida en sus brazos. Ūessi hugrakki ævintũramađur, sem fķr yfir hyldũpi til ađ elska hana, lá kaldur og líflaus í örmum hennar. |
Bueno, un montón de gente se acerca a Van Halen como a una especie de abismo. Mörg stelpubönd spruttu upp hjá Motown eins og eins konar tískubylgja. |
21 Luego, para llevar a cabo otra expresión divina, Cristo atará a Satanás y sus demonios y los arrojará al abismo por “mil años” (Revelación 20:1-3). 21 Þá mun Kristur uppfylla önnur töluð orð Guðs með því að binda Satan og djöfla hans og kasta þeim niður í undirdjúpið „um þúsund ár.“ |
Se crea un abismo entre tú y ellos. Ūađ skapar ķbrúanlega gjá á milli ūín og ūeirra. |
Y lo arrojó al abismo, y lo cerró y lo selló sobre él, para que no extraviara más a las naciones”. Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega.“ |
¿Cuánto le costaría a los 6.000 millones de habitantes del mundo reducir el abismo entre ricos y pobres? Hvað ætli það myndi kosta jarðarbúa, sem eru sex milljarðar, að minnka bilið milli ríkra og fátækra? |
Nos dirigiremos al refugio del Abismo de Helm. Viđ leitum skjķls í Hjálmsdũpi. |
Y aun cuando la ley hable de igualdad, suele haber un gran abismo entre la teoría y la práctica. Og janvel þar sem lög kveða á um jafnrétti er oft hyldýpi milli laga og raunveruleika. |
¡ El Abismo de Helm! Hjálmsdũpi! |
Entonces vendrá Armagedón y Satanás y sus demonios serán arrojados al abismo (15/9, página 4). Stríðið við Harmagedón kemur í kjölfarið og síðan verður Satan og illu öndunum varpað í undirdjúpið. – 15. september, bls. 4. |
Hizo que Job viera el enorme abismo entre Dios y el hombre, recordándole de manera contundente la sabiduría y el poder que se reflejan en la creación de Dios, cosas que Job jamás sería capaz de efectuar ni comprender. Hann kom Job í skilning um hið gríðarlega hyldýpi milli Guðs og manna og minnti Job rækilega á þá visku og þann mátt, sem endurspeglast í sköpunarverki Guðs, á það sem Job var algerlega ofviða að gera eða jafnvel skilja. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abismo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð abismo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.