Hvað þýðir invencível í Portúgalska?

Hver er merking orðsins invencível í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota invencível í Portúgalska.

Orðið invencível í Portúgalska þýðir ósigrandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins invencível

ósigrandi

adjective

Um exército que leva a Arca à sua frente... é invencível.
Sá her sem ber örkina á undan sér er ósigrandi.

Sjá fleiri dæmi

Me sinto invencível.
Mér finnst ég ķsigrandi.
8 Quando a “Assíria” moderna investir contra o domínio da religião falsa, parecerá invencível.
8 Assúr nútímans virðist óstöðvandi þar sem hann fer hamförum gegn falstrúarbrögðunum.
Existiram homicidas e bárbaros,...... supostamente invencíveis,...... mas sempre foram derrotados
það hafa verið harðstjórar og morðingjar...... og um stund geta þeir virst ósigrandi...... en að lokum falla þeir allir
A fama não nos torna invencíveis.
Frægđ gerir ūig ekki ķsigrandi.
O Cordeiro, porém, é invencível, e também o são os seus servos na terra que continuam a pregar as boas novas do Reino de Deus apesar de proscrições, prisões e até mesmo morte. — Mateus 10:16-18; João 16:33; 1 João 5:4.
Lambið er hins vegar ósigrandi, og hið sama gildir um þjóna hans á jörðinni sem halda áfram að prédika fagnaðarerindið um ríki Guðs þrátt fyrir bönn, fangelsisvist og jafnvel dauða. — Matteus 10:16-18; Jóhannes 16:33; 1. Jóhannesarbréf 5:4.
Essa força invencível garante que o propósito de Deus “terá êxito certo”.
Hann „framkvæmir“ það sem Guð ætlast fyrir.
Se conseguires canalizar o teu fluxo chi, serás invencível!
Ef ūú getur stũrt orkuflæđi ūínu rétt, verđur ūú ķsigrandi!
1587 — É nomeado comissário real encarregado de recolher azeite e trigo para a Armada Invencível.
1637 - Línuherskipi Konunglega enska sjóhersins, Sovereign of the Seas, var hleypt af stokkunum.
Tommy disse que quer o recorde de Theogenes... um lutador mítico grego... que foi invencível em mais de 1400 lutas.
Tommy segist vilja slá met Ūeķgenesar, gođsögulegs grísks bardagakappa sem var ķsigrađur í yfir 1400 viđureignum.
Eu sou invencível.
Ég er óstöðvandi.
No sétimo século AEC, porém, a cidade se tornara a aparentemente invencível capital do Império Babilônico.
Á sjöundu öld var borgin orðin að því er virtist ósigrandi höfuðborg babýlonska heimsveldisins.
Invencível!
Ķsigrandi.
Clapton, o cara pequeno sempre vence a máquina de matar invencível.
Clapton, litli mađurinn sigrar alltaf ķsigranlegu drápsvélina.
Agora ela exulta por causa de seus filhos, pois eles são, em sentido espiritual, invencíveis.
Hún gleðst yfir börnum sínum því að þeir eru í andlegum skilningi ósigrandi.
No auge do poder, essa nação agressiva parecia invencível.
Þessi herskáa þjóð virðist ósigrandi þegar veldi hennar rís hæst.
É um invencível!
Aríi er ķsigrandi!
“A sua ira se acende facilmente”, ou se manifesta de forma rápida e invencível.
„Skjótt bálast upp reiði hans“ — það er ekki hægt að standa gegn henni.
ele só é invencível... porque todos acham que é.
pao sem gerir hann ķsigrandi er pao ao haldio öll ao hann sé pao.
É um invencível!
Aríi er ósigrandi!
Rei invencível;
Bjargvættinn lofum
O congresso terminará com o discurso: “Continue a seguir a Cristo, nosso líder invencível!”
Mótinu lýkur svo með ræðunni „Höldum áfram að fylgja ósigrandi leiðtoga okkar, Kristi“.
Contigo connosco vamos ser invencíveis.
Viđ verđum ķstöđvandi međ ūig í teyminu, Gary.
Existiram sádicos e homicidas,...... supostamente invencíveis
það hafa verið harðstjórar og morðingjar...... og þeir geta um stund virst ósigrandi
Após a derrota da Invencível Armada espanhola em 1588, uma certa estabilidade política na Inglaterra permitiu Londres de se desenvolver.
Eftir vel heppnaðan sigur á spænska sjóhernum árið 1588, gerði stjórnmálalegur stöðugleiki London kleift að stækka og dafna enn meir.
(Jó 1:6; 2:1; Salmo 103:20, 21; Mateus 26:53) Não nos anima hoje saber que o próprio Soberano Senhor Jeová usa essas invencíveis forças celestiais para dirigir nossa obra de restabelecimento da adoração verdadeira na Terra? — Note 2 Reis 6:15-17.
(Jobsbók 1:6; 2:1; Sálmur 103: 20, 21; Matteus 26:53) Er ekki hvetjandi fyrir okkur að alvaldur Drottinn Jehóva skuli nota þessar ósigrandi himnasveitir núna til að stýra starfi okkar við endurreisn sannrar tilbeiðslu á jörðinni? — Samanber 2. Konungabók 6: 15- 17.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu invencível í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.