Hvað þýðir indipendentemente í Ítalska?

Hver er merking orðsins indipendentemente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota indipendentemente í Ítalska.

Orðið indipendentemente í Ítalska þýðir sjálfstæður, óháður, frjáls, sjálfur, alger. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins indipendentemente

sjálfstæður

óháður

frjáls

sjálfur

alger

Sjá fleiri dæmi

(Efesini 4:32) Indipendentemente da come si comportano gli altri, noi dobbiamo saperci controllare, essendo benigni, compassionevoli, pronti a perdonare.
(Efesusbréfið 4:32) Við þurfum líka að sýna sjálfstjórn og vera vingjarnleg, góðviljuð og fús til að fyrirgefa hvað sem aðrir gera.
Indipendentemente dalle nostre preferenze al riguardo, dovremmo riconoscere che altri cristiani maturi possono pensarla diversamente da noi. — Romani 14:3, 4.
Hvað svo sem við kjósum að gera ættum við að muna að sumir þroskaðir kristnir menn geta haft aðrar skoðanir en við. — Rómverjabréfið 14:3, 4.
20 Considerare le persone come le considera Dio significa anche predicare a tutti indipendentemente dalle loro circostanze.
20 Ef við lítum aðra sömu augum og Guð hefur það í för með sér að við boðum öllum fagnaðarerindið, óháð aðstæðum þeirra.
15 Purtroppo i nostri primogenitori decisero che non avevano bisogno di Dio come Governante e scelsero di vivere indipendentemente da lui.
15 Til allrar óhamingju tóku fyrstu foreldrar okkar þá ákvörðun að hafna Guði sem stjórnanda og völdu að lifa óháð honum.
Fratelli e sorelle, indipendentemente dalle nostre circostanze, dalle difficoltà e dalle prove, ogni giorno c’è qualcosa da accogliere e tener caro.
Bræður og systur, sama hverjar aðstæður okkar eru, sama hverjar áskoranir okkar eru eða raunir, það er alltaf eitthvað á degi hverjum sem njóta má og gleðjast yfir.
Indipendentemente da chi guiderà questa coalizione di nazioni, possiamo essere certi di due cose: (1) Gog di Magog e i suoi eserciti saranno sconfitti e distrutti e (2) il nostro Re al potere, Gesù Cristo, salverà il popolo di Dio e lo introdurrà in un nuovo mondo di pace e vera sicurezza (Riv.
En óháð því hver fer með forystu fyrir þessu bandalagi þjóða getum við verið viss um tvennt: (1) Góg í Magóg og hersveitir hans verða sigraðar og þeim verður útrýmt og (2) konungur okkar, Jesús Kristur, mun bjarga þjónum Guðs og leiða þá inn í nýjan heim þar sem ríkir sannur friður og öryggi. – Opinb.
Comprendiamo che possiamo portare frutto indipendentemente dalla reazione delle persone del territorio.
Að við getum borið ávöxt óháð viðbrögðum fólks á svæðinu.
Cambia il modo in vedete voi stessi: indipendentemente da quello che il mondo pensa di voi, sapete che siete beneamati figli di Dio, con le Sue qualità dentro di voi.
Það breytir sjálfsmati þínu: Hvernig sem heimurinn skilgreinir þig, þá veistu að þú ert kært barn Guðs, sem hið innra býrð að eiginleikum hans.
Grazie alla prima parte del libro mi sono convinta che, indipendentemente da quello che dicono gli altri, non sono ancora pronta”. — Katrina.
Fyrsti hluti bókarinnar sannfærði mig um að ég er ekki tilbúin til þess, sama hvað aðrir segja.“ — Katrina.
Lutero inoltre sollevò dubbi circa la canonicità della lettera di Giacomo, sostenendo che il ragionamento del secondo capitolo, secondo il quale la fede senza le opere è morta, contraddicesse la spiegazione dell’apostolo Paolo della giustificazione conseguita “indipendentemente dalle opere”.
Lúther dró líka í efa að bréf Jakobs ætti heima í helgiritasafni Biblíunnar, því að hann áleit að röksemdafærslan í 2. kaflanum þess efnis að trú án verka sé dauð, stangaðist á við orð Páls um réttlætingu „án tillits til verka.“
Indipendentemente dalla vostra formazione culturale o dalla vostra personalità, potete coltivare l’entusiasmo.
Þú getur tileinkað þér viðeigandi eldmóð og ákafa óháð uppruna þínum eða persónuleika.
□ Quale spirito manifesteremo nell’anno di servizio 1998, indipendentemente da ciò che Satana può fare contro di noi?
□ Hvaða hugarfar ætlum við að hafa á þjónustuárinu 1998, hvað sem Satan kann að gera okkur?
Possono riuscire a tener fede alla loro dedicazione a Geova indipendentemente da come li considerano gli altri?
Getur það lifað eftir vígsluheiti sínu hvað sem aðrir segja?
Indipendentemente dalle nostre circostanze, Geova richiede che gli diamo il meglio, che lo serviamo con tutta l’anima e con tutto il cuore.
Jehóva ætlast til þess að við gefum honum okkar besta óháð því hvaða aðstæður við búum við. Við eigum að þjóna honum af heilum hug og heilu hjarta.
Essere felici non significa stamparsi in faccia un sorriso di plastica indipendentemente da cosa stia accadendo.
Að vera hamingjusamur, er ekki að setja upp gervibros sama hvað á gengur.
I Testimoni sono anche ben vestiti e gentili con le persone, indipendentemente dalla nazionalità.
Vottarnir eru snyrtilega klæddir og vingjarnlegir í viðmóti, óháð þjóðerni.
Indipendentemente dall’afflizione e dal dolore causati dalle scelte del padre, Rebecca gli voleva ancora bene.
Særindin sem Rebecca upplifði vegna ákvörðunar föður síns urðu ekki til að draga úr ást hennar til hans.
Indipendentemente dalla vostra età, ci sono senz’altro molti campi dello scibile che vorreste approfondire, ma vi rendete conto che non vivrete abbastanza a lungo per farlo.
Hversu lengi sem við höfum lifað hefðum við örugglega gaman af því að afla okkur þekkingar á mörgum sviðum en við gerum okkur grein fyrir því að við eigum ekki eftir að lifa nógu lengi til þess.
Indipendentemente dalla reazione delle persone alla nostra predicazione, quale dovrebbe essere il nostro stato d’animo?
Hvernig ættum við að bregðast við óháð því hvernig fólk kemur fram við okkur í boðunarstarfinu?
Inoltre la santa condotta fa di noi buoni cittadini, indipendentemente da dove viviamo.
Guðrækileg breytni gerir okkur að góðum borgurum, hvar sem við búum.
Indipendentemente da chi siamo o da quanto tempo siamo nella verità, non possiamo trascurare la lettura regolare della Bibbia, lo studio personale e la frequenza alle adunanze di congregazione.
Hver sem við erum og hversu lengi sem við höfum verið í sannleikanum megum við ekki vanrækja reglulegan biblíulestur, einkanám og samkomusókn.
Oggi ogni cellula opera indipendentemente dalle altre.
Nũja uppbyggingin er ađ hver sveit starfar sjálfstætt.
Ma, indipendentemente dal concetto del tempo che abbiamo noi, ogni millennio e ogni giorno che passa ci portano più vicini all’adempimento del proposito di Geova.
En hvernig svo sem við metum tímann færir hver árþúsund og hver dagur, sem líður, okkur nær því að tilgangur Jehóva nái fram að ganga.
È stata scoperta indipendentemente da Lewis Swift il 16 luglio del 1862 e da Horace Parnell Tuttle il successivo 19 luglio.
Halastjarnan 109P/Swift-Tuttle var uppgötvuð af stjörnufræðingnum Lewis Swift 16. júlí 1862 og svo öðrum stjörnufræðingi, Horace Parnell Tuttle, þremur dögum seinna.
La gente lo vede compiere un lavoro che di per sé non è in contrasto con le Scritture, indipendentemente da chi lo paga.
Menn sjá hann vinna við almannaþjónustu sem stríðir ekki í sjálfri sér gegn Ritningunni, hver svo sem greiðir launin.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu indipendentemente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.