Hvað þýðir excederse í Spænska?

Hver er merking orðsins excederse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota excederse í Spænska.

Orðið excederse í Spænska þýðir yfirdríf, ýkja, yfirdrífa, exagerar, að ýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins excederse

yfirdríf

ýkja

yfirdrífa

exagerar

að ýkja

Sjá fleiri dæmi

TIEMPO: Nadie debería excederse del tiempo asignado, ni siquiera el consejero con su consejo y comentarios.
TÍMAVARSLA: Engin ræða skyldi fara yfir tímann og ekki heldur leiðbeiningar og athugasemdir leiðbeinandans.
TIEMPO: Ni el consejo y comentarios del consejero ni los discursos deben excederse del tiempo asignado.
TÍMAVARSLA: Engin ræða skyldi fara yfir tímann og ekki heldur leiðbeiningar og athugasemdir leiðbeinandans.
No obstante, los tratamientos correctivos son caros, por eso debe tener cuidado para no excederse de su presupuesto.
En slíkar viðgerðir eru dýrar og þú verður að gæta þess að ráðast ekki í meira en þú hefur efni á.
El superintendente de la escuela no debe excederse de dos minutos en el consejo y los comentarios después de cada presentación.
Umsjónarmaðurinn skyldi gæta þess að nota ekki meira en tvær mínútur til leiðbeininga og athugasemda eftir hverja nemandaræðu.
Igualmente, tuvo cuidado de no excederse en su autoridad tomando decisiones en asuntos civiles que no le correspondían (Lucas 12:13, 14).
(Lúkas 12:13, 14) Segja má að Jesús hafi sýnt stjórnarfyrirkomulaginu virðingu þótt hann hafi neitað að taka þátt í því.
Para ello es menester no excederse del presupuesto y estar incluso dispuestos a esperar o a renunciar a los propios deseos.
Það kostar að lifa ekki um efni fram og sætta sig við að bíða eða vera án hluta sem mann langar í.
Es fácil entender que el que se permitiera obtener las bebidas alcohólicas sin supervisión alguna pudiera tentarlo a excederse y arruinar la ocasión para todos.
Þú getur rétt ímyndað þér að óhindraður aðgangur að áfengi gæti freistað hans til að drekka í óhófi og spillt ánægjunni fyrir öllum.
Esta sentencia indica que los padres mayores no deben excederse en el ejercicio de su autoridad paterna y que deben prestar oído a lo que dicen sus hijos adultos.
Með öðrum orðum, aldraðir foreldrar eiga ekki að fara út fyrir valdsvið sitt og þeir eiga að gefa því gaum sem uppkomin börn þeirra segja.
Ahora bien, puesto que es fácil excederse en su elaboración y frecuencia de uso, se requiere prudencia.
En mörgum hættir til að ofgera þegar þeir bregða upp slíkum dæmum, þannig að það þarf að nota þau skynsamlega.
TIEMPO: Ni los discursos ni el consejo y los comentarios del consejero deben excederse del tiempo señalado.
TÍMAVARSLA: Engin ræða skyldi fara yfir tímann og ekki heldur leiðbeiningar og athugasemdir leiðbeinandans.
El consejo y los comentarios después de cada presentación no deben excederse de dos minutos.
Umsjónarmaðurinn skyldi gæta þess að nota ekki meira en tvær mínútur til leiðbeininga og athugasemda eftir hverja nemandaræðu.
Los hermanos asignados no deben excederse del tiempo.
Þeir sem sjá um þetta verkefni ættu að halda sig innan tímamarka.
Suele excederse con la medicación.
Ķbreyttur Cleaves á of miklum lyfjum.
TIEMPO: Nadie debería excederse del tiempo asignado, ni siquiera el consejero con sus sugerencias y comentarios.
TÍMAVARSLA: Engin ræða skyldi fara yfir tímann og ekki heldur leiðbeiningar og athugasemdir leiðbeinandans.
Luego lea en voz alta el pasaje con expresividad, pero sin excederse.
Lestu kaflann síðan upphátt með góðum tilþrifum en ofgerðu ekki.
“Hay una tendencia a excederse en las recepciones.
Tilhneiging er til að leggja of mikið í veisluhöld.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu excederse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.