Hvað þýðir esigenza í Ítalska?
Hver er merking orðsins esigenza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota esigenza í Ítalska.
Orðið esigenza í Ítalska þýðir aðkall, krefja, reikningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins esigenza
aðkallnoun |
krefjaverb |
reikningurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Quali due esigenze comporta il “comandamento” di Dio? Hvaða tvær kröfur felast í ‚boðorði‘ Guðs? |
Le tue esigenze di lavoro o le tue responsabilità familiari sono diminuite rispetto a quando hai lasciato le file dei pionieri? Hefur fjölskylduábyrgðin minnkað eða er ekki nauðsynlegt að þú vinnir eins mikið og þurftir að gera þegar þú hættir í brautryðjandastarfinu? |
Oppure chi sarebbe sensibile alle esigenze di quelli che affrontano delle difficoltà particolari? Eða hver væri næmur á þarfir þeirra sem standa frammi fyrir sérstökum áskorunum? |
Rispettò le esigenze della giustizia. Hann virti kröfur réttvísinnar. |
20:28) Ciò ha dato agli esseri umani peccatori la possibilità di vivere per sempre, e al tempo stesso ha soddisfatto le esigenze della giustizia. 20:28) Fórn hans opnaði syndugum mönnum leiðina að eilífu lífi án þess fara á skjön við réttlæti Jehóva. |
Innumerevoli altri che non si sono conformati alle esigenze di Geova lo hanno fatto invece per ignoranza. — Atti 17:29, 30. Óteljandi fjöldi manna hefur hins vegar sökum fáfræði ekki lifað eftir kröfum Jehóva. — Post. 17:29, 30. |
3 L’atteggiamento della coppia nei confronti della festa nuziale e le relative esigenze possono avere diretta attinenza con la felicità futura dei due. 3 Viðhorf brúðhjóna til brúðkaupsins og kröfur þar að lútandi geta haft bein áhrif á hamingju þeirra í framtíðinni. |
Geova ha già in tutto il mondo un’organizzazione che sta istruendo milioni di persone circa il governo del suo Regno e le relative esigenze. Jehóva hefur nú þegar fræðslukerfi, sem nær út um allan heim og er í óða önn að fræða milljónir manna um stjórn ríkis hans og þær kröfur sem hún gerir til þegna sinna. |
Gli uomini del reggimento prenderanno acqua al lago, faranno falò... e provvederanno a ogni vostra esigenza. Hermennirnir munu sækja vatn, kveikja bál og færa ykkur allt sem ūiđ ķskiđ ykkur. |
Questo significa che Geova è attento ai bisogni dei suoi servitori e se ne prende cura in base alle esigenze di ognuno di loro (Salmo 139:1, 2). (Sálmur 139:1, 2) Ef þú byggir upp gott samband við Jehóva finnurðu að þú getur alltaf leitað til hans. |
Sono state allestite sale di incisione tenendo presenti le speciali esigenze che comporta il registrare letture bibliche, drammi biblici e musica cristiana. Upptökuver og hljóðstofur voru gerðar til upptöku á biblíulestri, biblíuleikritum og kristilegri tónlist. |
Ha sottolineato quanto sia importante che i vescovi e i consigli di rione si occupino delle esigenze che ricadono sotto il programma di benessere ora che non esistono più delle riunioni tenute a questo scopo. Hann lagði áherslu á mikilvægi biskups og deildarráðs í velferðarmálum nú þegar velferðarfundir væru ekki lengur fyrir hendi. |
1 A cominciare da gennaio ogni congregazione disporrà di dedicare ciascun mese un sabato o una domenica, a seconda delle esigenze locali, a offrire studi biblici. 1 Frá og með janúar næstkomandi ætti hver söfnuður að nota eina helgi í hverjum mánuði, kannski þá fyrstu, til að einbeita sér að því að bjóða biblíunámskeið. |
Il rapporto continuava: “Al reparto Servizio Volontario si sono presentati abbastanza delegati da soddisfare le esigenze di tutti i reparti; i volontari erano mossi unicamente dalla gioia di poter servire i propri compagni di fede”. Þar stóð: „Það var hrífandi sjón að sjá þúsundir votta saman komna, og enn ánægjulegra að hlýða á allan fjöldann hefja upp raustina við undirleik stórrar hljómsveitar, og syngja Jehóva fagnandi lof svo að undir tók í áhorfendapöllunum.“ |
Possono votare solo i componenti dedicati e battezzati della congregazione, a meno che non ci siano particolari esigenze legali da rispettare, come può avvenire nel caso di un’associazione riconosciuta o quando c’è da restituire un prestito per la Sala del Regno. Aðeins vígðir og skírðir meðlimir safnaðarins hafa heimild til að greiða atkvæði um ályktunina nema ákvæði í lögum mæli fyrir um annað, en sú kann að vera raunin þegar málið varðar stofnskrár eða ríkissalalán. |
● Nei limiti del possibile scegliete medici competenti che rispettino le vostre esigenze e le vostre convinzioni. ● Veldu færa lækna sem virða þarfir þínar og trúarskoðanir, sé þess nokkur kostur. |
(Matteo 22:37, 38) A differenza dei sacerdoti corrotti del tempo di Malachia, oggi l’organizzazione di Geova impartisce molte istruzioni scritturali che ci aiutano a magnificare Geova con rendimento di grazie soddisfacendo le sue esigenze. (Matteus 22:37, 38) Skipulag hans veitir úrvals biblíufræðslu til að hjálpa okkur að uppfylla kröfur hans og mikla hann í lofsöng, gagnstætt því sem spilltir prestar gerðu á tímum Malakís. |
Da sempre si è sentita l'esigenza di giustizia nel senso più profondo del termine. Allt hans líf var list í víðasta skilningi þess orðs. |
Se dovesse sentire l'esigenza di chiarire alcuni dettagli riguardo a questo rapporto, saremmo lieti di accogliere qualunque chiarimento lei volesse condividere con noi. Ef ūú skyldir finna ūörf til ađ skũra stöđu ūína varđandi ūađ samband værum viđ auđvitađ glöđ ađ heyra ūađ sem ūú kynnir ađ vilja deila međ okkur. |
(1 Corinti 6:9-11; Colossesi 3:5-9) Perciò se dovete fare difficili cambiamenti per soddisfare le esigenze di Dio, non arrendetevi. (1. Korintubréf 6:9-11; Kólossubréfið 3:5-9) Þess vegna skalt þú ekki gefast upp þótt þú eigir erfitt með að breyta þér til að uppfylla kröfur Guðs. |
Visto ciò che la Bibbia dice del giorno di Geova, dovremmo essere determinati ad agire in armonia con le Sue giuste esigenze. Í ljósi þess sem Biblían segir um dag Jehóva ættum við að vera staðráðin í að lifa í samræmi við réttlátar kröfur hans. |
Quando vengono soddisfatte appieno le sue condizioni, l’Espiazione di Gesù Cristo, nostro Salvatore, ci libera dalle esigenze della giustizia per gli errori commessi. Þegar skilyrði friðþægingar Jesú Krists eru fyllilega uppfyllt, veitir frelsarinn lausn frá þeim kröfum sem réttvísin gerir vegna brota okkar. |
Non riuscite a capire che le esigenze dei molti contano piu'di quelle dei pochi. Ūiđ getiđ ekki skiliđ ađ ūarfir fjöldans vega ūyngra en ūarfir örfárra. |
Queste sono decisioni personali, non esigenze scritturali. En þetta er valfrjálst því að Biblían gerir ekki kröfu um neitt slíkt. |
In questo modo i proclamatori potranno adattare la presentazione alle esigenze del territorio. Með þessum hætti geta boðberar aðlagað kynningarorð sín aðstæðum á svæðinu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu esigenza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð esigenza
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.