Hvað þýðir esigente í Ítalska?
Hver er merking orðsins esigente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota esigente í Ítalska.
Orðið esigente í Ítalska þýðir krefja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins esigente
krefjaverb Il governo sovietico, però, continuò a esigere dai contadini una buona parte del raccolto come tassa. Sovéska stjórnin hélt samt áfram að krefja bændur um stóran hluta framleiðslunnar í skatt. |
Sjá fleiri dæmi
Ho conosciuto alcune persone che sono state soggette a dirigenti o genitori esigenti e dispotici, e per loro è stato difficile sentire il grande amore del Padre Celeste che li avrebbe sostenuti e motivati lungo il cammino della rettitudine. Ég hef kynnst fólki sem hefur verið undir handarjaðri stjórnsamra og kröfuharðra leiðtoga og foreldra, og því hefur reynst erfitt að skynja elsku himnesks föður, sem hefði styrkt það og hvatt á vegi réttlætis. |
Se avesse acconsentito alle richieste del popolo, lui, la sua famiglia e la sua corte avrebbero dovuto rinunciare in parte al loro stile di vita lussuoso ed essere meno esigenti nei confronti del popolo. Ef hann yrði við kröfum þeirra þyrftu hann, fjölskylda hans og hirðin líklega að neita sér um ýmsan munað og draga úr kröfum sínum til þjóðarinnar. |
Avere un punto di vista ragionevole dei nostri limiti può essere più difficile se i nostri genitori erano molto esigenti. Það getur verið erfitt að vera sanngjarn við sjálfan sig ef maður hefur verið alinn upp af foreldrum sem gerðu óraunhæfar kröfur til manns. |
C’è chi diventa egocentrico ed esigente, forse senza accorgersene. Aðrir verða kannski sjálfhverfir og heimtufrekir, ef til vill án þess að átta sig á því. |
Di conseguenza, i capifamiglia e gli anziani che amano la sua sovranità non devono essere troppo esigenti, quasi fossero i sovrani di un piccolo regno. Þeir sem elska Jehóva og veita fjölskyldu forstöðu líkja eftir honum og eru hvorki kröfuharðir né ráðríkir. |
(Filippesi 2:9-11; Ebrei 1:4) Nonostante avesse una posizione così elevata e prospettive così eccelse, l’uomo Gesù non era duro, inflessibile o troppo esigente. (Filippíbréfið 2: 9-11; Hebreabréfið 1:4) En þótt maðurinn Jesús ætti þessa háu stöðu í vændum var hann aldrei hranalegur, ósveigjanlegur eða kröfuharður. |
Reputava il suo signore un uomo duro, “esigente”, e considerava il suo incarico un peso. Hann leit á húsbónda sinn sem ‚harðan,‘ kröfuharðan mann og verkefni sitt sem byrði. |
Sono proprio ovunque... e sono un mucchio di rompipalle, rumorosi, esigenti, proprio com'erano da vivi, e frustrati, anche. Ūeir eru út um allt og ūeir eru hávađasamir, frekir og tilætlunarsamir, rétt eins og ūegar ūeir voru á lífi, og ringlađir ūar ađ auki. |
(Salmo 130:3) Al contrario, a motivo della sua benevolenza e non essendo troppo esigente — manifestazioni di mitezza — Geova provvide il mezzo tramite il quale l’umanità peccatrice può accostarsi a lui e ottenere il suo favore. (Sálmur 130:3) Hann vildi ekki vera strangur og kröfuharður heldur var hann miskunnsamur og bauð syndugum mönnum upp á leið til að koma til sín og hljóta velvild sína. Þannig sýndi hann af sér mildi og hógværð. |
Dio è così esigente da non essere mai contento di ciò che fanno i suoi servitori. Guð er svo kröfuharður að það sem þjónar hans gera er aldrei nógu gott. |
Chi metterebbe in dubbio che il mondo è pieno di individui sempre più esigenti e ingrati, non disposti a nessun accordo, sleali? Blasir ekki við að heimurinn er fullur af kröfuhörðu en vanþakklátu, ósáttfúsu og sviksömu fólki? |
“Signore, sapevo che sei un uomo esigente”, si lamenta questo schiavo. „Herra, ég vissi, að þú ert maður harður,“ kvartar þjónninn. |
Saranno opprimenti, invadenti, difficili ed esigenti. Ūeir eru ūjakandi, afskiptasamir og undarlegir. |
Ma quando eravamo bambini, non eravamo anche noi egocentrici ed esigenti? En vorum við ekki líka sjálfhverf og heimtufrek þegar við vorum smábörn? |
Russell era critico ed esigente nei confronti dei suoi compagni di fede. Russell var gagnrýninn og kröfuharður við trúsystkini sín. |
Questo può essere un problema quando un genitore anziano sembra troppo esigente, o è malato e forse non è svelto nei movimenti o nel pensare. Þetta getur reynst þrautin þyngri ef aldrað foreldri virðist gera óhóflegar kröfur, er lasburða eða er orðið hægfara í hreyfingum og virðist lengi að átta sig á hlutunum. |
Quando chiediamo ad altri componenti della congregazione di dedicarci tempo e attenzione per aiutarci a risolvere un problema non dovremmo mai essere esigenti. Við ættum aldrei að vera kröfuhörð þegar við biðjum aðra í söfnuðinum um að gefa af tíma sínum og athygli til að hjálpa okkur með vandamál okkar. |
Ambiziosi ed esigenti oltre misura. Fķlki sem hefur gengiđ vel međ háa stađla. |
come quando i vostri genitori vi chiedono di scattare loro un “selfie”, oppure quando la vostra prozia imputa il vostro non essere ancora sposati al fatto che siete troppo esigenti, oppure quando il vostro cognato testardo pensa che la sua opinione politica corrisponda alla visione del Vangelo, oppure quando vostro padre organizza una foto di famiglia in cui tutti sono vestiti come i personaggi del suo film preferito Líkt og þegar foreldrar ykkar biðja ykkur að taka sjálfsmynd af þeim eða þegar ömmusystir ykkar segir ykkur vera einhleypa því þið séuð of vandlátir eða þegar kreddufasti mágur ykkar telur sínar pólitísku skoðanir samræmast fagnaðarerindinu eða þegar faðir ykkar ráðgerir fjölskyldumyndir þar sem allir skulu klæddir eins og persónur eftirlætis kvikmyndar hans. |
(Matteo 18:1-6) Chi è superbo, troppo esigente, insensibile e operatore d’illegalità non sarà nel Regno di Dio né fra i sudditi del Regno. (Matteus 18: 1-6) Hinir stoltu, kröfuhörðu, umhyggjulausu og löglausu verða ekki í Guðsríki og verða ekki þegnar þess. |
9 La Rivelazione data all’apostolo Giovanni avvertiva che poco prima di pervenire alla sua fine il mondo del genere umano estraniato da Dio si sarebbe fatto sempre più esigente, ‘costringendo tutti, piccoli e grandi, e ricchi e poveri, e liberi e schiavi, affinché si desse a questi un marchio sulla mano destra o sulla fronte, e affinché nessuno potesse comprare o vendere se non chi aveva il marchio’. 9 Opinberunin, sem Jóhannes postuli fékk, varaði við því að mannheimurinn, sem er fráhverfur Guði, myndi gera auknar kröfur skömmu fyrir endalok sín og ‚láta alla, smáa og stóra, auðuga og fátæka og frjálsa og ófrjálsa, setja merki á hægri hönd sér eða á enni sín og koma því til leiðar, að enginn geti keypt eða selt, nema hann hafi merkið.‘ |
Un buon marito cercherà di imitare questo atteggiamento altruistico, per il bene della moglie, invece di essere esigente con lei. Góður eiginmaður leggur sig fram um að sýna sömu óeigingirni og reynir að gera konunni gott í stað þess að ætlast til of mikils af henni. |
(Giacomo 1:4-8) Non lasciate che il Diavolo faccia di voi un candidato all’apostasia perché siete divenuti impazienti, troppo esigenti, dubbiosi circa le promesse di Dio! (Jakobsbréfið 1:4-8) Láttu ekki djöfulinn gera þig að tilvonandi fráhvarfsmanni með því að vera óvægilega óþolinmóður, að efast um fyrirheit Guðs! |
Non sono esigente. Ég er ekki kröfuharđur. |
Se siete troppo esigenti con voi stessi, perché non vi rivolgete a Geova in preghiera? Þú gætir leitað til Jehóva í bæn ef þú hefur verið of kröfuharður við sjálfan þig. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu esigente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð esigente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.