Hvað þýðir escolaridade í Portúgalska?
Hver er merking orðsins escolaridade í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escolaridade í Portúgalska.
Orðið escolaridade í Portúgalska þýðir námslán, Námslán, styrkur, námsstyrkur, Menntun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins escolaridade
námslán(scholarship) |
Námslán(scholarship) |
styrkur
|
námsstyrkur(scholarship) |
Menntun(education) |
Sjá fleiri dæmi
Era de família pobre, mas bolsas de estudo concedidas pela nobreza local garantiram-lhe uma boa escolaridade. Hann var af fátæku fólki kominn en styrkir frá aðalsmönnum tryggðu honum góða menntun. |
Na maior parte, porém, parece que a tendência geral, em muitos países, é que o nível de escolaridade necessário para se obter um salário adequado é agora mais elevado do que alguns anos atrás. Víða um lönd virðist þróunin hins vegar yfirleitt vera sú að til þess að hafa viðunandi tekjur er krafist meiri skólamentunar núna en var fyrir fáeinum árum. |
Um ex-governador estadual dos Estados Unidos até mesmo classificou tal escolaridade de “necessidade para a força, a realização e a sobrevivência”. Fyrrum ríkisstjóri í einu ríki Bandaríkjanna sagði jafnvel að slík menntun væri „nauðsynleg til að búa yfir styrk og lífsfyllingu og komast af.“ |
(Eclesiastes 6:11, 12) Visto que a morte acaba relativamente depressa com os esforços que se fazem, será que há realmente muita vantagem em se lutar para ganhar mais coisas materiais ou em se ter muitos anos de escolaridade, principalmente para obter mais bens materiais? (Prédikarinn 6: 11, 12) Þar eð dauðinn bindur tiltölulega skjótt enda á viðleitni mannsins, er þá ekki í rauninni til lítils að strita til að afla sér fleiri efnislegra gæða eða sitja áralangt á skólabekk til þess eins að eignast meira? |
Alguns que estão aprendendo sobre Deus não têm muita escolaridade. Sumir, sem eru að læra að ganga á Guðs vegum, hafa takmarkaða menntun. |
Basta ter a escolaridade mínima exigida por lei, ou deve-se estudar mais? Er nóg að hljóta lögboðna lágmarksmenntun eða ætti að afla sér viðbótarmenntunar? |
Assim, sua escolaridade servirá para lhe ajudar a alcançar seus alvos espirituais. Þannig getur skólagangan hjálpað þér að ná andlegum markmiðum þínum. |
A questão da escolaridade e do nome Læsi og nafnið |
▪ Se você já consegue se sustentar, precisa mesmo gastar tempo, dinheiro e esforço para aumentar seu grau de escolaridade? ▪ Þarftu að verja tíma, peningum og kröftum í að afla þér meiri menntunar ef þú getur séð þér farborða? |
Elas não querem “impor” algo às pessoas que realmente precisam de sua liderança moral, mas “talvez esteja na hora de as pessoas com escolaridade e com famílias fortes pararem de fingir imparcialidade e começarem a pregar o que praticam em relação a casamento, paternidade e maternidade, (...) [ajudando] seus concidadãos a abraçar essa causa”.32 Þeir vilja ekki „þröngva“ honum upp á þá sem gætu haft mest gagn af siðgæðiskennslu og lífsgildum þeirra, og „því er ... ekki seinna vænna að þeir sem hafa menntun til þess og eiga sterkar fjölskyldur láti af slíku hlutleysi og miðli lífsmáta hjónabands og uppeldis ... [og] hjálpi amerískum samborgurum sínum að veita þessu viðtöku.32 |
Ele ‘comprou o tempo’ para ampliar a sua “escolaridade” divina. — Efé. Já, hann ,notaði hverja stund‘ til að afla sér meiri þekkingar um Guð. — Ef. |
Alguns, incluindo pessoas com pouca ou nenhuma escolaridade, se sobressaem nisso. Sumir eru sérstaklega færir í þessu, þar á meðal er fólk með litla eða enga skólagöngu að baki. |
Seus professores e outras pessoas sem dúvida vão lhe dar conselhos sobre o grau de escolaridade que você deve ter. Kennararnir og aðrir gefa þér eflaust ráð varðandi það hve lengi þú ættir að vera í skóla. |
Escolaridade? Menntun? |
Os apóstolos tinham um alto nível de escolaridade? Voru postularnir hámenntaðir? |
O objetivo da escolaridade adicional, quando parece necessária, não deve ser perdido de vista ou desviado para alvos materialistas. Ef þörf virðist vera á viðbótarmenntun má ekki missa sjónar á tilganginum með henni eða láta hann breytast í það að þjóna markmiðum efnishyggjunnar. |
Está a confundir educação com escolaridade. Ūú ruglar saman menntun og skķlagöngu. |
Essa edição é provida para (1) publicadores de língua inglesa que se beneficiariam de uma linguagem simplificada, talvez por causa de escolaridade limitada; (2) publicadores cujo primeiro idioma não é o inglês; (3) jovens, incluindo os no ensino fundamental e médio e (4) estudantes da Bíblia que dependem de uma linguagem mais simples e mais direta para entender assuntos espirituais. Þessi útgáfa er hugsuð fyrir (1) enskumælandi boðbera sem hafa meira gagn af einföldum orðaforða, til dæmis vegna takmarkaðrar menntunar, (2) boðbera í enskumælandi löndum sem eiga ensku ekki að móðurmáli, (3) ungt fólk, þar á meðal skólafólk og (4) biblíunemendur sem skilja andleg efni betur ef málið er einfalt. |
Como já foi dito, as leis que determinam o número de anos de escolaridade mudam de um lugar para outro. Eins og fram hefur komið eru lög varðandi skólagöngu mismunandi eftir löndum. |
Para outros, a escolaridade é uma tarefa estafante a ser terminada o mais depressa possível. Í hugum annarra er skólanám leiðindastarf sem ljúka þarf af eins fljótt og mögulegt er. |
Também somos beneficiados por meio de orientações sobre o modo de nos vestir e arrumar, escolha de diversão sadia e o nível de escolaridade que queremos buscar. Við höfum líka fengið góðar leiðbeiningar um klæðnað og útlit, um að velja okkur heilnæma afþreyingu og um hæfilega menntun. |
7 Jeová não menospreza pessoas que têm pouca escolaridade. 7 Jehóva lítur ekki niður á þá sem hafa litla menntun. (Job. |
Talvez procurem ter mais anos de escolaridade para conseguir um nível de vida mais elevado, ao passo que tentam ampliar seu entendimento da vida. Þeir mennta sig kannski lengur til að auka lífsgæði sín og reyna jafnframt að skilja lífið betur. |
Mesmo quando isso não é possível, em alguns países jovens empreendedores, com apenas a escolaridade básica, encontram trabalho por meio período que os habilita a ganhar o suficiente para ser pioneiros. En jafnvel í sumum löndum, þar sem slíkt býðst ekki, finna framtakssamir unglingar, sem hafa einungis hlotið almenna skólagöngu, sér hlutastarf sem gefur þeim nóg í aðra hönd til að sjá fyrir sér sem brautryðjendur. |
Pessoas assim podem compreender o sentido da Bíblia, não importa a sua escolaridade, cultura, condição social ou etnia. Þeir geta skilið inntak Biblíunnar og gildir þá einu hvaða menntun þeir hafa, frá hvaða menningarsamfélagi þeir koma, hver staða þeirra er í þjóðfélaginu eða af hvaða þjóðernishópi þeir eru. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escolaridade í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð escolaridade
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.