Hvað þýðir empregada í Portúgalska?

Hver er merking orðsins empregada í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota empregada í Portúgalska.

Orðið empregada í Portúgalska þýðir starfsmaður, þjónn, verkamaður, vinnuþegi, Vinnukona. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins empregada

starfsmaður

(employee)

þjónn

(handmaiden)

verkamaður

(employee)

vinnuþegi

(employee)

Vinnukona

(maid)

Sjá fleiri dæmi

Próprio Presidente, que na sua qualidade de o empregador pode deixar seu julgamento cometer erros ocasionais à custa de um empregado.
Formaður sjálfur, sem sinna sem vinnuveitanda heimilt að láta sinn dóm gera frjálslegur mistök á kostnað af starfsmanns.
Um empregador em Tóquio fala com elogios do seu empregado argeliano, que faz trabalhos braçais.
Vinnuveitandi í Tokyo hrósar til dæmis mjög alsírskum starfsmanni sínum sem vinnur erfiðisvinnu.
A empregada nos assegurou que não estaria aqui até amanhã.
Ráðskonan sagði að þér kæmuð á morgun.
É a empregada.
Ūetta er vinnukonan.
Quero ser o seu camarada, e não mais o empregado, Dylan.
Ég vil vera lykilmađurinn ūinn, Dylan, en ekki lyklamađurinn ūinn.
No entanto, apreciaríamos que tais donativos fossem feitos sem restrições de onde e como serem empregados.
Það væri samt mikils metið ef slík framlög væru ekki takmörkuð til notkunar í ákveðin verkefni.
Como o empregado se sente?
Hvaða áhrif hefur þetta á starfsmanninn?
Chaney era empregado, e meu pai o levou até Fort Smith para ajudá-lo a trazer de volta alguns cavalos que comprara.
Chaney var kaupamađur sem pabbi tķk međ sér til Fort Smith til ađ ađstođa viđ flutning á nũkeyptum smáhestum.
Eu tinha dito que se o Rei empregados um agente certamente seria você.
Ég hafði verið sagt að ef konungur starfandi umboðsmaður það myndi örugglega vera þú.
Mas, quando empregada em sentido religioso, a expressão “ser bom” teria de incluir algo mais.
En þegar það er notað í trúarlegum skilningi þyrfti það að vera góður að fela meira í sér.
(Mateus 28:19, 20) A principal maneira que seria empregada para realizar essa obra ficou evidente logo após o Pentecostes de 33 EC.
(Matteus 28:19, 20) Ein helsta starfsaðferðin kom í ljós strax eftir hvítasunnudaginn árið 33.
(Gênesis 12:5; 13:2, 6, 7) O justo Jó também tinha uma fortuna considerável — em criação de animais, empregados, ouro e prata.
(1. Mósebók 12:5; 13:2, 6, 7) Hinn réttláti Job átti líka miklar eignir — búfénað, þjóna, gull og silfur.
A Palavra de Deus incentiva os cristãos verdadeiros a ser trabalhadores, e tanto empregados como patrões devem ser pessoas responsáveis.
Í orði Guðs eru sannkristnir menn hvattir til að vinna hörðum höndum og vera ábyrgir starfsmenn og vinnuveitendur.
Por que fala comigo como se fosse sua empregada?
Af hverju taIarđu viđ mig eins og ég sé ūjķnn?
14 de Maio Dominique Strauss-Kahn, presidente do Fundo Monetário Internacional, é detido em Nova Iorque por acusação de ataque sexual a uma empregada do hotel onde se encontrava.
15. maí - Yfirmaður Alþjóðagjaldeyrissjóðsins, Dominique Strauss-Kahn, var handtekinn í New York-borg vegna ásakana um kynferðisbrot.
Sua filha de 12 anos, Isabelle, teve a felicidade de encontrar emprego como empregada de uma família rica que não era membro da Igreja.
Ísabella, 12 ára gömul dóttir hennar, var svo heppin að fá atvinnu sem þjónn á heimili auðugs fólks sem ekki tilheyrði kirkjunni.
Assim, os empregados cristãos têm o dever de dar honra mesmo a empregadores difíceis de agradar.
Kristnum launþegum er því skylt að heiðra jafnvel ósanngjarna vinnuveitendur.
Eu sou o empregado de mesa
Ég er þjónninn, herra minn
MARC, um irmão no Canadá, era empregado numa fábrica de sofisticados sistemas robóticos usados por agências espaciais.
MARC er bróðir í Kanada. Hann vann hjá fyrirtæki sem framleiðir flókin vélmenni fyrir geimferðastofnanir.
Empregado no 10, tem o auricular?
Ūjķnn 10, ert ūú međ heyrnartķlin?
Sou empregado do restaurante!
Ég er þjónn á veitingastaðnum
10.000 garçons, empregadas, carregadores, zeladores, funcionários administrativos.
Tíu ūúsund ūjķnar, ūernur, vikapiltar, dyraverđir og afgreiđslufķlk.
Poderíamos muito bem nos perguntar: “Por que esses mesmos princípios não podem ser empregados com os presidentes de quórum de diáconos?”
Því væri viðeigandi að spyrja: „Hvers vegna er þessum sömu reglum ekki beitt við forseta djáknasveita?“
Do pescoço para baixo, pensei que eras uma empregada do Hooters.
Frá háIsinum niđur héIt ég ađ Ūú værir gengilbeina á Hooters.
" Parabéns à melhor empregada de mesa do mundo.
, Hamingjuķskir til bestu ūjķnustustúlku heimsins.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu empregada í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.