Hvað þýðir emitir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins emitir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota emitir í Portúgalska.
Orðið emitir í Portúgalska þýðir gefa út, senda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins emitir
gefa útverb A polícia esteve perto de emitir um mandado de prisão pra você. Frank, lögreglustjķrinn var svona nálægt ūví ađ gefa út handtökuskipun á ūig. |
sendaverb O sistema emite um pulso sônico se um objeto atravessa o espaço entre as estacas. Kerfið virðist senda hljóðhöggbylgju þegar hlutur rýur sambandið milli tveggja mastra. |
Sjá fleiri dæmi
8 Um sábio da antiguidade disse: “Filho meu [ou filha minha], se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” — Provérbios 2:1-5. 8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5. |
8 As próximas palavras do sábio rei são: “Se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, . . . 8 Hinn vitri konungur segir næst: „Já, ef þú kallar á skynsemina [„skilning,“ NW] og hrópar á hyggindin, . . .“ |
Não temos equipamento para emitir isto, mas ele pode pôr isto em todos os ecrãs dos 30 mundos. Við höfum ekki tækin í að senda þetta út en hann getur sent þetta til 30 hnatta. |
Provérbios 2:1-5 diz: “Filho meu, se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” Orðskviðirnir 2:1-5 segja: „Son minn, ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti Drottins er, og öðlast þekking á Guði.“ |
Foi essa declaração do Profeta que incentivou 15 profetas, videntes e reveladores a emitir e assinar um documento com seu testemunho para comemorar o aniversário de 2 mil anos do nascimento do Senhor. Það var þessi yfirlýsing frá spámanninum sem var hvatningin á bak við það að 15 spámenn, sjáendur og opinberarar gáfu út og undirrituðu vitnisburð sinn til að minnast 2000 ára afmælis fæðingar Drottins. |
Como parte do processo, o nome "The Underground" apareceu nas estações pela primeira vez e máquinas de emitir bilhetes eléctricas, também foram introduzidas nas estações. Vegna þess var nafnið „Underground“ notað á lestarstöðum í fyrsta sinn og rafknúnir miðasjálfssalar voru settir upp. |
Devo emitir bandeira branca, Capitão? Á ég ađ flagga hvítu? |
O Procurador- Geral de New Jersey, James Ricci, afirmou...... que foi nomeado um Grande Júri para investigar...... possíveis actividades da Máfia neste Estado e emitir indiciações Dómsmálaráðherra New Jersey, James Ricci, sagði við fjáröflun að skipað hefði verið í ákærudóm til að rannsaka hugsanlega mafíustarfsemi í ríkinu og þá yrðu gefnar út ákærur |
Por exemplo, quando se mandou, em visão, que o profeta Ezequiel ‘profetizasse ao vento’, ele só teve de emitir uma ordem procedente de Deus. Þegar Esekíel spámanni var til dæmis sagt í sýn að ‚spá fyrir vindinum‘ átti hann einfaldlega að gefa út skipun frá Guði. |
Foi dito a Daniel: “Você deve saber e entender o seguinte: depois de se emitir a ordem para restaurar e reconstruir Jerusalém, até a vinda do Messias, o Líder, haverá 7 semanas e também 62 semanas.” — Daniel 9:25. Daníel var sagt: „Vit því og hygg að: Frá því, er orðið um endurreisn Jerúsalem út gekk, til hins smurða höfðingja, eru sjö sjöundir, og í sextíu og tvær sjöundir skulu torg hennar og stræti endurreist verða.“ — Daníel 9:25. |
O sábio Rei Salomão fornece a resposta: “Filho meu, se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” — Provérbios 2:1-5. Salómon konungur kom með viturlegt svar: „Son minn, ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2:1-5. |
Novamente, temos de fazer esforço para entendê-la e aplicá-la, conforme indica Provérbios 2:1-6: “Filho meu, se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata. . . , neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus. Við verðum því að leggja okkur fram um að skilja það og heimfæra eins og skilja má af Orðskviðunum 2:1-6: „Son minn, ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri . . . þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði. |
A emitir ao vivo do Greek, o vosso Uncle Joe. Í beinni útsendingu frá Gríska, Joe frændi. |
14 Daniel mostrou fé e coragem quando seus inimigos persuadiram o rei Dario a emitir o decreto de que ‘todo aquele que fizesse petição a qualquer deus ou homem sem ser ao rei, durante trinta dias, fosse lançado na cova dos leões’. 14 Daníel sýndi trú og hugrekki þegar óvinir hans töldu Daríus konung á að gefa út þá tilskipun að „hverjum þeim skuli varpað í ljónagryfju sem í þrjátíu daga snýr bænum sínum til nokkurs guðs eða manns“ annars en hans sjálfs. |
Não há uma lei que permita emitir um mandado de prisão para um estrangeiro quando eu tiver certeza que ele está sujeito a deportação? Áttu viđ ađ ūađ séu engin lög sem heimili handtöku á útlendingi ūegar ég hef stađfest ađ hann sé brottvísunarefni? |
Ambos achamos que a verdade e a procura por ela é tal qual Provérbios 2:1-5 diz: “Filho meu, se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” Við fundum báðir sannleikann og leitin að honum var alveg eins og Orðskviðirnir 2: 1-5 lýsa henni: „Son minn, ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ |
Fazem o que diz Provérbios 2:1-5: “Filho meu, se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” Þeir gera það sem Orðskviðirnir 2:1-5 segja: „Son minn, ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ |
Foi por isso que os conspiradores tiveram a idéia de emitir um decreto restringindo as orações. Það var þess vegna sem samsærismennirnir fengu þá hugmynd að láta takmarka bænahald með lögum. |
Uma antena parabólica daquele tamanho consegue emitir num raio de milhares de quilómetros Svona stór diskur getur sent út um þúsundir kílómetra |
A imprensa decidiu emitir opiniões muito desfavoráveis... sobre o que tentamos fazer Fjölmiðlar völdu sér mjög óréttláta skoðanir... á því sem við reyndum að gera |
Porque, não só as pessoas podiam emitir as suas histórias para todo o mundo, mas também podiam fazê-lo usando o que parecia ser uma quantidade infinita de aparelhos. (Hlátur) Því fólk gat ekki bara útvarpað sögum sínum um allan heim, heldur gert það með, að því er virðist, óteljandi tækjum og tólum. |
Normalmente, o modem espera por um toque de chamada da sua linha telefónica a indicar que pode começar a digitar o número. Se o seu modem não reconhecer esse toque ou o seu sistema telefónico não o emitir, desligue esta opção. Por omissão: ligado Undir venjulegum kringumstæðum bíður mótaldið eftir sóni á línunni sem gefur til kynna að hægt sé að hefja símtal. Ef mótaldið skilur ekki tónmerkið eða símkerfið gefur ekkert hljóð frá sér, slökktu á þessari stillingu Sjálfgefið:: á |
Um escritor observou na revista Ring, da Hungria: “Cheguei à conclusão de que, se as Testemunhas de Jeová fossem os únicos a viver na Terra, deixaria de haver guerras, e o único dever dos policiais seria o de controlar o trânsito e de emitir passaportes.” Maður skrifaði í ungverska tímaritið Ring: „Ég hef komist að þeirri niðurstöðu að ef vottar Jehóva væru einir um að byggja jörðina yrðu engar styrjaldir framar og lögreglan hefði ekki öðrum skyldum að gegna en að stjórna umferð og gefa út vegabréf.“ |
Se não nos esforçarmos para crer, seremos como o homem que desliga um holofote e culpa esse holofote por não emitir nenhuma luz. Ef við legðum ekkert á okkur til að trúa, værum við lík manni sem aftengir sviðsljósið og skellir síðan skuldinni á sviðsljósið fyrir að gefa ekki ljós. |
O macho costuma emitir três notas breves, semelhantes a marteladas. Karlfuglinn gefur oftast frá sér þrjá hraða klukkutóna. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu emitir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð emitir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.