Hvað þýðir destino í Spænska?

Hver er merking orðsins destino í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota destino í Spænska.

Orðið destino í Spænska þýðir örlög, hlutskipti, auðna, Örlög. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins destino

örlög

nounneuter (Algo que inevitablemente sucede a una persona, país, institución, etc.)

Somos amados hijos e hijas en espíritu de padres celestiales, con una naturaleza y destino divinos.
Við erum ástkær andabörn himneskra foreldra, með guðlegt eðli og örlög.

hlutskipti

nounneuter

Estos últimos dos rediles o apriscos de ovejas tienen diferentes destinos.
Sauðirnir í tveim síðastnefndu sauðabyrgjunum eiga sér ólíkt hlutskipti.

auðna

noun

Örlög

Tú cargas con el destino de todos nosotros, mediano.
Örlög okkar allra hvíla á ūér, litli vinur.

Sjá fleiri dæmi

¡ Ud. cambiará mi destino!
Ūú breytir örlögum mínum.
Los 120 estudiantes de nuestra clase, que veníamos de todo el mundo, nos enteramos de nuestro destino el día de la graduación.
Í hópnum okkar í Gíleaðskólanum voru 120 nemendur frá öllum heimshornum.
Entonces, enviaré a decirte sobre mi destino dónde y a qué hora realizaremos el rito pondré toda mi suerte a tus pies y te seguiré por todo el mundo.
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal.
Crees que la brújula sólo conduce a la Isla de Muerta y esperas salvarme de un destino terrible.
Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum.
En el caso de algunos, llegar a su destino significa caminar mucho, saltar y trepar por un pendiente acantilado de 50 metros.
Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar.
Sus caminos son diversos; sin embargo, cada uno de ellos parece llamado por un designio secreto de la Providencia a tener un día, en sus manos, los destinos de la mitad del mundo”.
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“
Puedes reinventarte y tomar control de tu destino.
Ég tala um enduruppfiningu, ađ ūú ráđir örlögum ūínum.
Que se ríen mientras prueban nuestro destino
Hlæja og prķfa okkar trú um leiđ
Cuando finalmente llegábamos a nuestro destino, los hermanos cristianos nos trataban con gran bondad y hospitalidad.
Þegar við komum á áfangastað tóku trúsystkinin okkur opnum örmum með góðvild og gestrisni.
Carlos, ¿puedo controlar el Huevo del Destino?
Karlos, má ég hafa egg örlaganna í höndunum?
Yo llevé a Isildor al corazón del Monte del Destino...... donde forjaron el Anillo, el único lugar donde podía ser destruido
Ég leiddi Ísildur aô hjarta Dómsdyngju bar sem Hringurinn var smíôaôur, eina staônum bar sem hægt var aô eyôa honum
No son destinos.
Ekki áfangastađi.
Tal como un aparato conectado al sistema de posicionamiento global (GPS) puede decirle a una persona donde está y guiarla hasta su destino, de la misma manera las herramientas de investigación pueden ayudarle a ver en qué situación está y discernir cómo permanecer en el camino que lleva a la vida.
GPS-staðsetningartæki getur sýnt hvar við erum stödd og vísað okkur veginn að ákvörðunarstað. Eins getum við notað þessi hjálpargögn til að sjá á hvaða leið við erum og hvernig við getum haldið okkur á leiðinni til lífsins.
Por favor, seleccione el álbum de destino correcto de la biblioteca de digiKam donde importar las imágenes de la cámara fotográfica
Vinsamlegast veldu möppu í digiKam safni til að hlaða inn í myndum úr myndavélinni
Creo en que es nuestro destino estar aquí
Ég hygg að okkur sé ætlað að vera hérna
No creo en el destino.
Ég trúi ekki á örlög.
Su destino lo espera.
Örlögin bíða þín.
Nuestro destino después de la muerte seguirá siendo un misterio a menos que podamos responder a la única pregunta que puede desvelarlo: ¿qué es el alma?
Örlög okkar eftir dauðann halda áfram að vera leyndardómur og ráðgáta — nema því aðeins að við getum svarað þeirri grundvallarspurningu sem ein geymir lykil ráðgátunnar: Hvað er sálin?
Tienen que atravesar esa membrana... donde hay amigos esperándoles para guiarles a nuevos destinos.
Ūær verđa ađ fara í gegnum ūessa himnu til ađ komast ūangađ sem vinir bíđa ūess ađ fylgja ūeim á nũja áfangastađi.
Las tierras natales de los cosacos eran a menudo muy fértiles y durante la campaña de colectivización compartieron el mismo destino que los kuláks.
Kókaínbarónar Medellínhringsins voru stórtækari og hugmyndaríkari en samtímamenn þeirra sem stunduðu kókaínsölu.
Da la vuelta y enfréntate a tu destino.
Snúðu þér við og gakk örlögum á vald.
Destino, presta atención.
Örlagadís, taktu eftir.
Dirigió los destinos británicos durante la mayor parte de la Guerra de Independencia de Estados Unidos.
Hann var leiðtogi Breta í mestöllu bandaríska frelsisstríðinu.
No sabiendo qué dirección tomar para llegar a su destino, pregunta a la gente que pasa por el lugar, pero le dan indicaciones contradictorias.
Hann er ekki viss um hvor leiðin liggi að áfangastað og spyr því til vegar en vegfarendur gefa honum ólíkar upplýsingar.
Directorio destino
Áfangastaður Mappa

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu destino í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.