Hvað þýðir suerte í Spænska?
Hver er merking orðsins suerte í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suerte í Spænska.
Orðið suerte í Spænska þýðir auðna, gangi ykkur vel, gangi þér vel. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suerte
auðnanoun |
gangi ykkur velinterjection Vayan a sus estaciones y buena suerte. Fariđ á bækistöđvar ykkur og gangi ykkur vel. |
gangi þér velinterjection Y buena suerte en San Diego. Og gangi þér vel í, uh, í San Diego. |
Sjá fleiri dæmi
Llegó a la conclusión de que algo iba mal ya que nunca tenían suerte, y deberían rebelarse. Honum fannSt ūađ væri eitthvađ ađ, hvernig ūau voru alltaf ķheppin, og ūau ættu ađ kippa ūví í lag. |
Puede ser tu día de suerte y tú sin saberlo. Mađur getur veriđ heppinn án ūess ađ vita ūađ. |
Buena suerte, Sr. Hayes. Gangi ūér vel, hr. Hayes. |
¡ Qué suerte! En ūú heppin! |
Entonces, enviaré a decirte sobre mi destino dónde y a qué hora realizaremos el rito pondré toda mi suerte a tus pies y te seguiré por todo el mundo. Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal. |
Porque el amor al dinero es raíz de toda suerte de cosas perjudiciales, y, procurando realizar este amor, algunos [...] se han acribillado con muchos dolores” (1 Timoteo 6:9, 10). Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
Buena suerte. Gangi ykkur vel. |
12 Sí, y salieron aun por tercera vez, y sufrieron la misma suerte; y los que no fueron muertos se volvieron a la ciudad de Nefi. 12 Já, þeir héldu jafnvel af stað í þriðja sinn, en urðu enn fyrir því sama. Og þeir, sem ekki féllu, sneru aftur til Nefíborgar. |
Qué suerte la mía. Mikiđ er ég heppin. |
Buena suerte. Gangi ūér vel. |
Pues, buena suerte. Gangi Ūér vel. |
Entonces es tu noche de suerte. Ūá er ūetta happakvöldiđ ūitt. |
Puede que sea tu día de suerte y tú sin saberlo. Ūú gætir veriđ heppinn án ūess ađ vita ūađ. |
Buena suerte, Roland. Gangi ūér vel, Roland. |
Pardillo, aquí Conejo de la Suerte Bolo, Þetta er bróõir Kanína |
Tienes suerte de no tener un cabello tan obscuro como el mío. Ūú ert heppin ađ hafa ekki svart hár eins og ég. |
Buena suerte en la cárcel. Gangi ūér vel í fangelsi. |
Por suerte para vosotros, yo no tengo amigos judíos. Sem betur fer fyrir ykkur á ég enga gyđingavini. |
Buena suerte. Gangi ūér veI. |
Tuvimos suerte. Heppnin er međ okkur. |
Buena suerte Gangi þér vel |
No pruebe su suerte. Ekki ganga of langt. |
Suerte que me disparó a mí, chaval. ūađ var happ ađ ég varđ fyrir skotinu, drengur. |
¡ Mala suerte! En leitt! |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suerte í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð suerte
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.