Hvað þýðir crevasse í Franska?
Hver er merking orðsins crevasse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota crevasse í Franska.
Orðið crevasse í Franska þýðir sprunga, rifa, gljúfur, gjá, glufa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins crevasse
sprunga(cleft) |
rifa(rift) |
gljúfur(chasm) |
gjá(cleft) |
glufa(crack) |
Sjá fleiri dæmi
Elle a glissé dans une crevasse lors de sa mission. Hún féll ofan í gil þegar hún reyndi að gulltryggja upplýsingarnar okkar. |
Des membres de la chrétienté, Jéhovah a dit prophétiquement: “Il y a deux choses mauvaises que mon peuple a faites: ils m’ont quitté, moi, la source d’eau vive, pour se tailler des citernes, des citernes crevassées, qui ne peuvent contenir l’eau.” Jehóva segir spádómlega um fylgismenn kristna heimsins: „Tvennt illt hefir þjóð mín aðhafst: Þeir hafa yfirgefið mig, uppsprettu hins lifandi vatns, til þess að grafa sér brunna, brunna með sprungum, sem ekki halda vatni.“ |
Pourquoi l'homme juste ces espèces d'animaux pour ses voisins, comme si rien d'autre qu'une souris pourraient avoir rempli ce crevasse? Hvers vegna hefur maður bara þessara tegunda dýra nágrönnum sínum, eins og ef ekkert annað en mús gæti hafa fyllt þetta crevice? |
Employé en montagne, l’explosif en excès peut s’écouler dans des crevasses et provoquer des accidents ultérieurs. Jafnvel þegar efnið var notað við sprengingar í fjöllum gat eitthvað af olíunni seytlað niður í sprungur og valdið slysum síðar. |
Quand le niveau de l’eau baisse brusquement, l’amas de terre et de roches au-dessus de la nappe s’affaisse, et dans certains endroits apparaissent des crevasses qui peuvent atteindre 120 mètres de profondeur, ouvrant une plaie béante jusque dans le soubassement. Þegar vatnsborðið lækkar verulega sígur jarðmassinn fyrir ofan hann, og sums staðar myndast miklar sprungur allt að 120 metra djúpar, alla leið niður í bergmassann fyrir neðan. |
Lors de sa troisième expédition au mont Ararat, il a pénétré jusqu’au fond d’une crevasse dans un glacier, où il a trouvé un morceau de bois noir pris dans la glace. Í þriðju ferð sinni á Araratfjall kleif hann niður í sprungu í jöklinum þar sem hann fann svartan trébút fastan í ísnum. |
En ce jour- là, l’homme tiré du sol jettera ses dieux d’argent inutiles et ses dieux d’or sans valeur [...] aux musaraignes et aux chauves-souris, afin d’entrer dans les creux des rochers et dans les crevasses des rocs, à cause de la force redoutable de Jéhovah et loin de la splendeur de sa supériorité, quand il se lèvera pour que la terre tremble. Á þeim degi munu menn kasta fyrir moldvörpur og leðurblökur silfurgoðum sínum og gullgoðum, . . . en skreiðast sjálfir inn í klettagjár og hamarskorur fyrir ógnum [Jehóva] og fyrir ljóma hátignar hans, þegar hann rís upp til þess að skelfa jörðina. |
De nos jours, c’est échanger “ la source d’eau vive ” contre des “ citernes crevassées ” que d’abandonner le vrai Dieu pour des philosophies et des théories humaines ou encore des idéologies politiques. Ef við yfirgæfum hinn sanna Guð og snerumst á sveif með heimspeki manna og stjórnmálum heimsins værum við að yfirgefa „uppsprettu hins lifandi vatns“ og grafa okkur „brunna með sprungum“. |
Mets le pied sur une crevasse, et ça te porte la poisse. Stígđu á brak, brjķttu mömmu bak. |
Les perce-oreilles passent la plupart de leur temps dans les crevasses, le creux des fleurs. Flotblöðin sitja á löngum stilkum og blómin sitja á flotblöðunum. |
Explorez tous les canaux et toutes les crevasses connus. Leitađu í hverri leiđslu, gati og glufu sem viđ vitum um. |
Il tire au contraire profit de sa bonne vue pour les remarquer de loin, et il ne s’éloigne pas des trous et des crevasses où il pourra trouver refuge. Það notar góða sjón sína til að koma auga á rándýr í fjarska og heldur sig nærri gjótum og sprungum sem geta veitt því öruggt skjól. |
18 Et voici, les arochers furent fendus en deux ; ils furent fragmentés sur la surface de toute la terre, de sorte qu’on les trouva en fragments brisés, et en crevasses, et en fissures, sur toute la surface du pays. 18 Og sjá. aBjörgin klofnuðu. Þau brustu á yfirborði allrar jarðarinnar, svo að sjá mátti brot úr þeim og rifur og sprungur um allt yfirborð landsins. |
Menacé de mort, il a dû se cacher pendant des années dans le désert, dans des grottes, dans des crevasses et en terre étrangère. Í nokkur ár var hann í lífshættu, fór huldu höfði í eyðimörkinni og faldi sig í hellum, gjótum og á erlendri grund. |
Quant aux humains, ils chercheront refuge dans des grottes et des crevasses de rochers au jour du jugement de Jéhovah. Og menn munu leita skjóls í hellum og klettagjám á dómsdegi Jehóva. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu crevasse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð crevasse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.