Hvað þýðir correo í Spænska?
Hver er merking orðsins correo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota correo í Spænska.
Orðið correo í Spænska þýðir póstur, pósthús, boðberi, Mail. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins correo
pósturnounmasculine Allí iban con frecuencia las personas interesadas a comprobar si había llegado “correo” de río arriba. Áhugasamir vöndu komur sínar þangað til að kanna hvort borist hefði „póstur“ niður með ánni. |
pósthúsnounneuter Muchos poblados contaban con una “oficina de correos”: un remolino donde se acumulaban temporalmente los objetos flotantes. Sum byggðarlögin voru með „pósthús“ við hringiður í ánni þar sem fljótandi hlutir söfnuðust saman um stundar sakir. |
boðberinounmasculine |
El autor pidió una copia por correo de su respuesta (cabecera Copias del mensaje a Höfundur greinarinnar bað að fá afrit af svörum í tölvupósti (Mail-Copies-To haus |
Sjá fleiri dæmi
Error crítico: No pude procesar el correo enviado (¿sin espacio?). Error al mover el mensaje a la carpeta « enviado » Banvæn villa: Get ekki unnið úr sendum pósti (ekkert pláss?). Set bréfin sem eru til vandræða í möppuna " Sendur póstur " |
Active esta opción si desea que el cliente de correo electrónico seleccionado se ejecute en un terminal (p. ej. Konsole Virkjaðu þetta ef þú vilt að valið póstforrit keyri í skjáhermi (þ. e. Konsole |
Voy hacia el sur, con el correo. Ég fer suđureftir međ pķstinn. |
Ese gordo de la sala de correos se metió al sistema. Feiti pķststofustrákurinn komst inn í kerfiđ. |
¿ Venía por correo ordinario? Gætu þau hafa farið með póstinum? |
Después de verlo, él le dijo en un correo electrónico: “Lo que más me llamó la atención fue la parte que explica que un ser poderoso y malvado controla el mundo. Hann horfði á það og sendi henni síðan tölvupóst og sagði: „Það sem var sagt um illt afl, sem stjórnar heiminum, vakti sérstaka athygli. |
Id. del transporte de KMail para enviar correo KMail auðkenni til að senda póst |
▪ Tener cuidado con enlaces o documentos adjuntos al correo electrónico o a la mensajería instantánea, sobre todo si se trata de correo no solicitado que pide información personal o verificación de contraseñas. ▪ Gættu þín á krækjum eða viðhengjum sem fylgja tölvupósti eða snarskilaboðum, einkum ef pósturinn er óumbeðinn og falast er eftir persónuupplýsingum eða staðfestingu á lykilorði. |
Correas de ventilador para motores Viftureimar fyrir mótora og hreyfla |
No toques el correo. Ekki snerta bréfin. |
La dirección de correo electrónico no es válida Netfang ekki gilt |
Buzones de correo de obra Póstkassar úr múrverki |
- Si no puedes vivir en paz contigo mismo, tendré que hacerte probar la correa Ef þú getur ekki haft frið við sjálfan þig, þá er þér hollast að smakka vöndinn. |
Su cuenta de correo, acceso al servidor, acceso al edificio y su conexión móvil de voz y datos le serán retirados al finalizar esta reunión. Tölvupķstur ūinn hjá fyrirtækinu, ađgangur ađ tölvuūjķni, ađgangur ađ húsinu og GSM gagna - og símaūjķnusta ūín verđa aftengd um leiđ og fundinum lũkur. |
Jefe de correo Lincoln Mercury. Ford Lincoln Mercury pķstmeistari. |
Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto estructurado de Lotus Notes. Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local « LNotes-Import », con los nombres de los archivos de los que provienen Lotus Notes innflutningssía Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið. Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: " LNotes-Import ", nefndar eftir heiti á skránum þær koma úr |
¿Me puedo mandar un correo? Má ég senda mér netpķst? |
Crear una cuenta de correo Búa til póstaðgang |
Éste es un objeto de Kolab Groupware. Para ver este objeto, necesitará un cliente de correo electrónico que admita el formato de Kolab Groupware. Puede encontrar una lista de clientes de correo electrónico de ese tipo visitando % Þetta er Kolab hópvinnuhlutur. Til að skoða þennan hlut þarftu að hafa póstforrit sem skilur Kolab hópvinnusniðið. Til að fá lista yfir slík póstforrit farðu á % |
Enviar invitaciones de groupware en el cuerpo del correo Senda hópvinnuboð í meginhluta bréfs |
Propiedades de la caducidad del correo Eiginleikar póstúreldingar |
Correas no metálicas para manipular cargas Strappar ekki úr málmi til að meðhöndla hleðslur |
Enviar una invitación nueva por correo-e Senda nýtt boð með tölvupósti |
Piénselo bien antes de incluir información difundida a través de la prensa, la televisión, la radio, el correo electrónico o Internet. Vertu mjög varkár ef þú hugsar þér að nota upplýsingar úr dagblöðum, sjónvarpi, útvarpi, tölvupósti eða af Netinu. |
A pesar de las protestas de Stone, Kowalski se separa de la correa para salvarla de irse a la deriva con él. Þrátt fyrir að Stone mótmælir því aftengir Kowalski sig af tjóðrinu til að bjarga henni og koma í veg fyrir að hún reki í burtu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu correo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð correo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.