Hvað þýðir confundir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins confundir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confundir í Portúgalska.
Orðið confundir í Portúgalska þýðir rugla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins confundir
ruglaverb Não confunda amor com luxúria, nem embriaguez com julgamento. Ekki rugla saman ást og girnd né ölvun viđ dķmgreind. |
Sjá fleiri dæmi
O mais notável é a expressão congelada, a hipoatividade... que não se deve confundir com apatia ou catatonia. Mest áberandi er stirđnun andlitsdrátta... sem viđ vitum nú ađ ber ekki ađ rugla saman viđ sinnuleysi eđa stjarfaklofa. |
Não se deve confundir tato com medo do homem. — Pro. Nærgætni á ekkert skylt við mannahræðslu. — Orðskv. |
A parábola mostra que confundir os verdadeiros cristãos com os falsos continuaria até a “terminação do sistema de coisas”. Dæmisagan sýnir að sannkristnum mönnum og falskristnum yrði blandað saman fram að „endi veraldar.“ |
Ao escrever artigos de notícia, é preciso cuidado com os pronomes, para não confundir o leitor. Ūegar mađur skrifar greinar, verđur mađur ađ gæta ađ fornöfnunum svo ūau rugli ekki lesendur. |
Outras pressões querem confundir os sexos ou homogeneizar as diferenças entre homens e mulheres que são essenciais para o cumprimento do grande plano de felicidade criado por Deus. Aðrir þrýstihópar brengla kynhlutverkin eða segja engan mun vera á hlutverkaskiptingu karla og kvenna, sem nauðsynleg er þó til að framfylgja hinni miklu sæluáætlun Guðs. |
Ou talvez tenha empregado uma figura de linguagem para se referir a determinada congregação, a fim de confundir os perseguidores. Eins má vera að hann noti hér myndmál til að rugla ofsækjendur í ríminu en sé í rauninni að ávarpa ákveðinn söfnuð. |
Não é surpreendente que transfundir tal substância complexa poderia, como um cirurgião se expressa, “confundir” o sistema imunológico do corpo. Það kemur ekki á óvart að það geti „ruglað“ ónæmiskerfi líkamans, eins og einn skurðlæknir komst að orði, að veita svona flóknu efni í æð. |
No entanto, fomos advertidos de que, durante a jornada, ouviríamos várias vozes que tentariam nos confundir e nos afastar do caminho. Við vorum hins vegar vöruð að við myndum heyra nokkrar raddir sem myndu reyna að rugla okkur og afvegaleiða. |
Belsazar foi o último governante de Babilônia, que incluía o local da Torre de Babel, onde o Deus todo-poderoso confundira a única língua dos construtores dela, espalhando-os. Belsasar var síðasti konungur Babýlonar, en þar höfðu menn reynt að reisa Babelturninn og alvaldur Guð ruglað tungumál þeirra og tvístrað þeim. |
Fazer isso é impróprio, estressante e pode confundir a criança. Slíkt er óviðeigandi og það getur ruglað barnið í ríminu og valdið því streitu. |
Eu admito que é muito comum confundir doenças psicológicas com possessões. Ūađ er auđvelt ađ rugla geđveiki saman viđ andsetningu. |
Um dos métodos do adversário para impedir-nos de progredir é confundir-nos a respeito de quem realmente somos e do que realmente desejamos. Ein af aðferðum andstæðingsins til að koma í veg fyrir framþróun okkar, er að rugla okkur í ríminu um hverjir við í raun erum og hvað við í raun þráum. |
Às vezes, o adversário nos tenta com falsas ideias que podemos confundir com o Espírito Santo. Stundum reynir andstæðingurinn að freista okkar með fölskum hugmyndum sem við ruglum saman við heilagan anda. |
Não use detalhes desnecessários. Isso pode confundir e cansar as pessoas. Slepptu óþarfa smáatriðum sem gætu verið yfirþyrmandi og ruglandi fyrir áheyrendur. |
Tenho a certeza que está a confundir- me com alguém Þú ferð ábyggilega mannavillt |
Não queríamos te confundir. Viđ vildum ekki kaffæra ūig. |
13 A Bíblia mostra, além disso, que Deus frustrou os esforços dos construtores da torre em Babel por confundir a língua deles. 13 Frásaga Biblíunnar sýnir enn fremur að Guð kom í veg fyrir ætlunarverk turnsmiðanna í Babel með því að rugla tungumál þeirra. |
Seu incontido entusiasmo pode desanimá-lo e confundir o morador. Ákafi þinn gæti verið letjandi fyrir félaga þinn og ruglað viðmælandann í ríminu. |
Instruções do Dillinger para confundir os dados... Lykilorðið mitt, skipanir Dillingers um að flytja gögnin. |
Poderiam lho confundir com outro Bob Spenser Kannski fór hún mannavilt |
Pare de confundir vida real com uma história romântica. Hættu ađ rugla lífinu viđ rķmantíska skáldsögu. |
Precisamos cuidar para não confundir interesse com indevida familiaridade. Við þurfum þó að gæta þess að áhugi okkar á öðru fólki sé innan velsæmismarka. |
Ou teve a missão de WikiLeaks se confundir com um assunto privado entre um homem e duas mulheres? Eđa var búiđ ađ blanda saman markmiđi WikiLeaks og einkamáli á milli eins manns og tveggja kvenna? |
E por que é que você iria confundir o quarto dela com a cozinha? Ūví hélstu ađ svefnherbergi hennar væri eldhúsiđ? |
É muito fácil confundir atração física... com uma ligação real. Ūađ er mjög auđvelt ađ rugla saman líkamlegu ađdráttarafli viđ raunverulegt samband. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confundir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð confundir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.