Hvað þýðir confrontar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins confrontar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confrontar í Portúgalska.
Orðið confrontar í Portúgalska þýðir bera saman, samjafna, mæta, athuga, stilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins confrontar
bera saman(compare) |
samjafna(compare) |
mæta(encounter) |
athuga
|
stilla(collate) |
Sjá fleiri dæmi
(Gálatas 6:7) Podemos confrontar-nos com certas conseqüências de nossa ação, ou com problemas, mas depois de Jeová conceder perdão, ele não nos faz sofrer adversidades. (Galatabréfið 6:7) Við getum fundið fyrir vissum afleiðingum verka okkar eða lent í erfiðleikum, en eftir að Jehóva hefur fyrirgefið kallar hann enga ógæfu yfir okkur. |
Nossa única opção agora é confrontar Hitler abertamente Eini kostur okkur núna er að mæta Hitler opinskátt |
Como mostrou uma irmã pioneira bom juízo ao se confrontar com obrigações financeiras? Hvernig sýndi brautryðjandasystir heilbrigðan huga þegar hún stóð frammi fyrir fjárhagslegum skyldum? |
Não achei nenhum general na posição de confrontar Hitler, e com a coragem de fazê-lo. Ég finn engan hershöfđingja í ađstöđu til ađ horfast í augu viđ Hitler sem ūorir ađ gera ūađ. |
Relataram: “Não temos medo de dar testemunho na orla, em território comercial ou de qualquer outro desafio com que nos possamos confrontar, porque sabemos que Jeová sempre está conosco.” Þær segja: „Við erum óhræddar við að bera vitni á ströndinni, á viðskiptasvæðum eða við aðrar krefjandi aðstæður því að við vitum að Jehóva er alltaf með okkur.“ |
Saindo do universo... temos que confrontar a realidade da viagem interestelar. Þegar við stigum út í alheiminn stöndum við andspænis veruleika ferðalaga á milli stjarna. |
Por fim, Deus ajuda hoje os seus servos, não por livrá-los milagrosamente, mas por dar-lhes o Seu espírito santo e “o poder além do normal” para lidarem com qualquer situação com que possam confrontar-se. Guð hjálpar ekki þjónum sínum nú á dögum með því að frelsa þá á undraverðan hátt heldur gefur hann þeim heilagan anda og „ofurmagn kraftarins“ til að takast á við hverjar þær aðstæður sem upp kunna að koma. |
Isso lhe dará mais felicidade agora, apesar das provas com que se possa confrontar. Ef þú gerir þetta veitir það þér aukna hamingju núna þótt þú verðir fyrir prófraunum. |
Como podem os cristãos hoje confrontar-se com provas similares às de Abrão? Hvernig gæti reynt á kristinn mann líkt og á Abram? |
Será que é mesmo necessário confrontar a outra pessoa, como se você não estivesse satisfeito a menos que ela admitisse estar errada? Er raunverulega nauðsynlegt að láta hinn aðilann standa frammi fyrir þér eins og þú yrðir ekki ánægður fyrr en hann viðurkenndi að hann hefði gert eitthvað af sér? |
Ao mesmo tempo, a criação que meu pai me deu proporcionou-me uma mente aberta ao confrontar idéias diferentes das de nossa família. Auk þess hafði faðir minn innprentað mér að vera fordómalaus gagnvart öðrum hugmyndum en þeim sem fjölskylda mín aðhylltist. |
Gostava de te ver a confrontar alguém. Mér ūætti gaman ađ sjá ūađ. |
Esse temor piedoso era uma qualidade que Jesus Cristo manifestava mesmo antes de se confrontar com a morte na estaca de tortura. Jesús Kristur sýndi slíka guðhræðslu áður en hann stóð frammi fyrir dauða á kvalastaur. |
Segundo o cabeçalho deste salmo Sal 34:0, Davi o escreveu depois de quase se confrontar com a morte. Samkvæmt yfirskrift sálmsins orti Davíð hann eftir að hafa horfst í augu við dauðann. |
Sabe, acho que você não quer confrontar o xerife JP Harrah. Ég held bara ađ ūú viljir ekki eiga viđ JP Harrah, fķgeta. |
Apesar das dificuldades e dos problemas com que podemos confrontar-nos, há uma esperança bem-fundada, que se baseia na compaixão e no amor de Deus. Við þurfum að glíma við ýmis vandamál og erfiðleika. En það er til örugg von sem er grundvölluð á meðaumkun og kærleika Guðs. |
2 Em 32 EC, depois da Festividade das Barracas, restavam a Jesus apenas mais seis meses antes de ele se confrontar com a morte numa estaca de tortura. 2 Að lokinni laufskálahátíðinni árið 32 voru aðeins sex mánuðir eftir þar til Jesús átti eftir að mæta dauða sínum á kvalastaur. |
Não é verdade que a ampla maioria de casos que os médicos têm confrontado, ou provavelmente irão confrontar, podem ser cuidados sem sangue? Er ekki sannleikurinn sá að í langflestum tilfellum, sem læknar hafa staðið frammi fyrir eða munu trúlega standa frammi fyrir, er hægt að komast af án blóðs? |
3 No ínterim, Jeová confrontara Jó de dentro dum vendaval. 3 Jehóva hafði talað við Job úr stormviðri. |
Para navegarmos com sucesso pela vida mortal, precisamos ter suficiente estabilidade espiritual para confrontar as correntezas e ventos contrários, fazer as manobras necessárias e retornar em segurança a nosso lar celeste. Ef við eigum að komast klakklaust í gegnum jarðlífsferð okkar, þá þurfum við nægan andlegan stöðugleika til að takast á við storma og strauma, leiðrétta stefnu og komast örugg til okkar himnesku heimkynna. |
Se você não confrontar esse babaca, ele vai pisar em você a noite toda. Ef ūú tekur ekki á ūessum skíthæl valtar hann yfir ūig. |
Por exemplo, lemos que Jesus Cristo, ao se confrontar com uma prova difícil, orou: “Pai, se tu quiseres, remove de mim este copo. Til dæmis lesum við að Jesús Kristur hafi beðið þegar hann stóð frammi fyrir erfiðri prófraun: „Faðir, ef þú vilt, þá tak þennan kaleik frá mér! |
“Acho que neste momento o mundo está rumando para o Armagedom”, afirma ele, “e que, a menos que haja um despertar espiritual e nos voltemos para Deus, o mundo poderá confrontar-se nesta década com seu Armagedom”. „Ég held að heimurinn stefni núna rakleiðis í Harmagedón,“ segir hann, „og eigi sér ekki stað andleg vakning og við snúum okkur til Guðs gæti heimurinn staðið frammi fyrir sínu Harmagedón á þessum áratug.“ |
Ao se confrontar com decisões, pergunte-se: ‘Que leis e princípios da Bíblia se relacionam a esse assunto? Spyrðu þig alltaf þegar ákvörðun er annars vegar hvaða lög og meginreglur Biblíunnar eigi við í málinu. |
Com o tempo recebi ordens de participar em treinamento pré-militar, de modo que tive de me confrontar com a pergunta: de que lado estou? Loks var mér skipað að gangast undir þjálfun fyrir herþjónustu þannig að ég varð að taka afstöðu til spurningarinnar: Með hverjum stend ég? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confrontar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð confrontar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.