Hvað þýðir concretamente í Spænska?

Hver er merking orðsins concretamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota concretamente í Spænska.

Orðið concretamente í Spænska þýðir nefnilega, einmitt, nákvæmlega, aldeilis, viljandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins concretamente

nefnilega

(namely)

einmitt

(exactly)

nákvæmlega

(exactly)

aldeilis

viljandi

Sjá fleiri dæmi

Más concretamente, pertenece a los anfíboles y al grupo del asbesto.
Aktínólít er háhitasteind og tilheyrir amfibólflokknum.
Esta sub-acción apoya proyectoscon países vecinos asociados, concretamente Intercambios de jóvenes y proyectos de formación y en red en el ámbito de la juventud
Þessi undirflokkur styður verkefni með nágrannalöndum, það er ungmennaskipti og þjálfunar- og samstarfsverkefni.
La descripción se podría aplicar tanto a unos como a otros, pero Pablo se refería concretamente a los israelitas de la antigüedad, quienes desobedecieron la Ley durante siglos.
Lýsingin gæti átt við báða hópana en Páll er fyrst og fremst að tala um Ísraelsmenn sem höfðu ekki fylgt lögmálinu öldum saman.
Examinemos, concretamente, la necesidad de que los miembros de la familia se muestren bondad.
(Efesusbréfið 4:32) Það er ákaflega mikilvægt að allir í fjölskyldunni séu góðir og gæskuríkir hver við annan.
Después de analizar el párrafo 2, entreviste a un publicador que mencione qué hace concretamente para manifestar interés personal en sus estudiantes.
Eftir að hafa farið yfir grein 2 skal taka viðtal við boðbera og spyrja hvernig hann fari að því að sýna nemendum sínum persónulegan áhuga.
Aunque este versículo habla concretamente del trato que debía dispensarse a los jóvenes sirvientes, numerosos padres han comprobado que aplicar dicho principio a los hijos les beneficia muchísimo.
(Orðskviðirnir 29:21) Þótt hér sé verið að segja hvernig eigi að fara með ungan þræl hafa margir foreldrar komist að raun um að sama grundvallarreglan getur komið börnum þeirra að miklu gagni.
Además, por siglos se ha relacionado estrechamente la fecha del nacimiento con la astrología, y más concretamente con el horóscopo.
Afmælishald á einnig forn og náin tengsl við stjörnuspeki og stjörnuspár.
Concretamente los barrancos y las gargantas de Santa Candia se calcula que trazan un recorrido que requiere un descenso de unas dos horas.
Til marks um umfang og hæð dómkirkjunnar í Köln má nefna að það tók tvö ár að fjarlægja stillasana.
No, Kitty, dije concretamente en el cuarto de niños.
Nei, Kitty, ég sagđi barnaherbergiđ.
Concretamente, doce chips de orientación.
Nánar tiltekiđ, tķlf stũrikubba.
Al terminar Galaad, me enviaron a atender un circuito en Estados Unidos, concretamente en el estado de Ohio.
Eftir vistina í Gíleaðskólanum var mér falið að starfa sem farandhirðir í Ohio í Bandaríkjunum.
(2 Corintios 12:1-7.) Tampoco debemos pasar por alto que escribió catorce libros (concretamente cartas) de los veintisiete que componen las Escrituras Griegas Cristianas.
(2. Korintubréf 12: 1-7) Við ættum ekki heldur að láta okkur yfirsjást að hann fékk innblástur til að skrifa 14 af hinum 27 bókum (eða bréfum) kristnu Grísku ritninganna.
¿Cuándo, concretamente, desapareció la sensación de seguridad?
Hvenær hætti fólk einkum að finna til öryggis?
Además, es interesante notar que en las cuatro ocasiones en que aparece transcrita en los manuscritos griegos —concretamente, en el pasaje de Revelación 19:1-6—, se emplea para celebrar la destrucción de la religión falsa.
Gríska mynd orðsins er að finna fjórum sinnum í Opinberunarbókinni 19:1-6 þar sem fagnað er endalokum falstrúarbragðanna.
Más concretamente: ¿Puede usted lograrlo de alguna manera?
Og það sem meira máli skiptir, er nokkur leið fyrir þig til að finna svörin?
Si alguien desea, por algún motivo, donar dinero concretamente para fines humanitarios aparte de las contribuciones para la obra mundial, puede hacerlo con la seguridad de que se empleará dondequiera que se necesite dicha ayuda.
Ef einhver vill af ákveðnum ástæðum leggja fram fé til hjálparstarfs og aðgreina þau framlögum til alþjóðastarfsins er samt enn þá tekið við slíkum framlögum og verða þau notuð þar sem þeirra er þörf.
16 La historia muestra que el cuerno pequeño brotó de uno de los cuatro cuernos simbólicos, concretamente el más occidental.
16 Mannkynssagan sýnir að litla hornið óx af einu af hornunum fjórum — því vestasta.
Las sugerencias que se dan a continuación están pensadas concretamente para momentos de entretenimiento musical en casa.
Eftirfarandi tillögur miðast við tónlistarskemmtun í heimahúsum.
La respuesta se encuentra en la crónica más antigua de la historia humana, la Biblia, más concretamente en el libro de Génesis.
Svarið er að finna í elstu heimildum mannkynssögunnar, Biblíunni, einkum 1. Mósebók.
24 La profecía nos previene en particular contra las prácticas espiritistas, y más concretamente contra la astrología (Gálatas 5:20, 21).
24 Og við erum sterklega vöruð við spíritisma, einkum stjörnuspám.
Tuve que ir al consejo escolar y explicarles que yo había cursado mis estudios en el sur, concretamente en Chattanooga.
Ég fór þá til skólanefndarinnar og sagðist hafa gengið í skóla í Chattanooga.
Él tomó en serio las palabras de Jesús que se hallan en la Biblia, concretamente en Mateo 19:18: “No debes hurtar”.
Hann tók orð Jesú alvarlega sem eru skráð í Matteusi 19:18: „Þú skalt ekki stela.“
Los dolores mencionados eran más concretamente ataques breves de dolor agudo.
Orðabók skilgreinir orðið „hríð“ sem ‚sársaukahviðu.‘

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu concretamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.