Hvað þýðir como sea í Spænska?
Hver er merking orðsins como sea í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota como sea í Spænska.
Orðið como sea í Spænska þýðir hvort eð er, hvað sem, samt, allavega, alla vega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins como sea
hvort eð er(anyway) |
hvað sem(whatever) |
samt(anyway) |
allavega(anyway) |
alla vega(any way) |
Sjá fleiri dæmi
Solo ve a Stanford como sea. Eđa farđu bara samt til Stanford. |
Sea como sea, estoy en desacuerdo con tu opinión. Hvað sem öðru líður er ég ósammála skoðun þinni. |
saldremos de ésta como sea. Viđ björgum okkur. |
Como sea, pero sólo por una semana. Ūá ūađ, en bara í viku. |
Como sea. Skiptir engu. |
Como sea necesario. Međ öllum tiltækum ráđum. |
Sea como sea, lo cazaron. Allavega, ūá féll hann fyrĄr hennĄ. |
No, pues sus confines pueden extenderse tanto como sea necesario. Nei, hægt er að færa út landamærin eins langt og þörf krefur. |
Cada día y sea como sea nos hacemos más ricos. Viđ verđum ríkari međ hverjum deginum sem líđur. |
Como sea, pasé por sobre una duna y vi el océano, estaba en llamas Ég kom upp sandhól og sá hafið í ljósum loga |
Sea como sea, los juegos de vídeo y computadora de carácter violento hacen furor entre la juventud. Hvað sem því líður eru ofbeldisfullir tölvuleikir gríðarlega vinsælir meðal ungs fólks. |
Sea como sea, imita a Asaf y no hagas un examen superficial de este asunto. En líktu eftir Asaf sem skyggndist undir yfirborðið. |
Sea como sea, yo estoy equivocado. Hvernig sem það kann að vera, hef ég rangt fyrir mér. |
Bueno, como sea que le llames... fue asqueroso. Hvađ sem ūú kallar ūađ var ūađ ķgeđslegt. |
Papá necesitamos un papel como sea. Pabbi, okkur vantar servíettu. |
Pero sea como sea, no puedo llevarte En á hvorn háttinn sem er get ég ekki tekið þig með mér |
Haremos velas como sea. Viđ finnum öll segl. |
Como sea. Hvađ um ūađ? |
Nunca dijiste que era de tu papá, o como sea que lo llames. Ūú sagđir ekki ađ pabbi ūinn, eđa hvađ hann er, ætti hana. |
Como sea, es un problema. Hann er til trafala. |
Estandarice las listas de compra tanto como sea posible, más bien que escribir otras nuevas cada vez. Staðlaðu innkaupa- og pökkunarlista eftir fremsta megni í stað þess að skrifa alltaf upp nýja. |
Sí, como sea. Já, hvað sem er. |
Como sea. Gildir einu. |
Ni a transformar a un amigo en enemigo feroz, listo para crucificarte como sea. Né breytir vini í ķvin sem vill ofsækja ūig hvađ sem ūađ kostar. |
Sea como sea, usted merece saber la verdad. Þótt þú hafir ekki hugsað þér að verða vottur áttu rétt á svari við þessum spurningum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu como sea í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð como sea
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.