Hvað þýðir comenzar í Spænska?

Hver er merking orðsins comenzar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comenzar í Spænska.

Orðið comenzar í Spænska þýðir byrja, hefjast, landa, lenda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins comenzar

byrja

verb

Así que esta noche quiero comenzar nuestra historia familiar.
Svo í kvöld vil ég byrja á fjölskyldusögunni.

hefjast

verb

Los fuegos artificiales comenzarán apenas se oscurezca.
Strax og dimmir hefjast flugeldaskotin.

landa

verb

lenda

verb

Sjá fleiri dæmi

En una gloriosa visión, Él, el Señor resucitado y viviente, y Su Padre, el Dios de los cielos, se le aparecieron a un joven profeta para comenzar la restauración de las antiguas verdades.
Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika.
Para comenzar, analicemos la palabra Gehena.
Lítum fyrst á orðið sjálft.
Sabía que había algo diferente antes de comenzar a disparar.
Ég vissi ađ eitthvađ var öđruvėsi áđur en ég skaut.
6:30-34). Comenzar y dirigir estudios bíblicos exige mostrar esa misma actitud.
6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram.
SI LA mujer ha de ser respetada más de lo que se la respeta ahora, ¿dónde y cuándo deben comenzar los cambios?
HVAR á að hefja breytingarnar og hvernig til að konur geti notið meiri virðingar en nú er?
Este mensajero aparecería mucho antes de que comenzara la presencia de Cristo.
Þessi spádómlegi sendiboði átti að koma fram töluvert áður en konungurinn Messías kæmi.
Comenzar de nuevo.
Byrja upp á nũtt.
¿Qué pregunta se pudiera hacer para comenzar la conversación?
Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið?
Paddy, estamos todos listos para comenzar.
Paddy, liđiđ er tilbúiđ um leiđ og ūú segir til.
El plan es comenzar en la fiesta de Violet, ¿no?
Svo við byrjum í boðinu hjá Violet.
para comenzar un estudio bíblico.
og reyna að hefja biblíunámskeið.
Pudieras comenzar con el libro basado en la Biblia El conocimiento que lleva a vida eterna.
Þú gætir byrjað á bókinni Þekking sem leiðir til eilífs lífs.
4 Podría intentar comenzar una conversación bíblica de este modo:
4 Þú vilt kannski reyna þetta til að koma af stað biblíulegum samræðum:
5 En la siguiente llamada puede probar esta sugerencia para comenzar un estudio:
5 Þegar þú hringir til að fylgja fyrra símtalinu eftir gætir þú reynt þessa aðferð til að koma á biblíunámskeiði:
En las semanas previas a mi matrimonio y sellamiento en el templo, comencé a sentirme un poco nerviosa por todo lo que tenía que hacer antes de comenzar mi nueva familia.
Á þeim vikum sem leið fram að giftingu minni og musterisinnsiglun, tók ég að kvíða örlítið öllu því sem ég þurfti að gera áður en ég stofnaði til fjölskyldu.
Estaba listo para comenzar Su obra.
Jesús var reiðubúinn að hefja verk sitt.
La escuela debe comenzar A TIEMPO con cántico, oración y expresiones de bienvenida; luego se procederá como se indica a continuación:
Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir:
Puedes comenzar haciéndote las siguientes preguntas.
Gott er að byrja á að spyrja sig eftirfarandi spurninga.
A los maestros: Utilice las preguntas que se encuentran al principio de la sección a fin de comenzar un análisis y pida a los miembros de la clase o de la familia que consulten el texto a fin de encontrar más información.
Fyrir kennara: Notið spurningar við upphaf kafla til að koma af stað umræðum og beinið nemendum eða fjölskyldumeðlimum að textanum til að finna meiri upplýsingar.
“Habiendo perdido toda confianza en mi parroquia —escribió—, procuro comenzar de nuevo mi vida espiritual.”
„Ég hef misst alla trú á kirkjuna mína,“ skrifaði hann, „og hlakka til nýrrar andlegrar byrjunar.“
A veces, como padres, amigos y miembros de la Iglesia nos centramos a tal extremo en la preparación misional de los varones jóvenes que podemos descuidar en cierto grado los otros pasos esenciales de la senda del convenio que debe cumplirse antes de comenzar el servicio misional de tiempo completo.
Stundum einblínum við, foreldrar, vinir og kirkjuþegnar svo afgerandi mikið á trúboðsundirbúning fyrir unga menn að við vanrækjum upp að vissu marki, hin mikilvægu skrefin á sáttmálsveginum, sem verður að uppfylla áður en hægt er að hefja starf fastatrúboða.
▪ Se recomienda enviar a la sucursal las solicitudes para el precursorado regular al menos treinta días antes de la fecha en la que se desea comenzar.
▪ Gott væri ef umsóknir um brautryðjandastarf bærust deildarskrifstofunni að minnsta kosti 30 dögum áður en útnefningin á að taka gildi.
Ahora podemos comenzar.
Nú getum viđ byrjađ.
Además, por todo el libro de Daniel encontramos profecías que hablan de lo mismo: el momento en el que el Reino de Dios comenzará a funcionar con Jesucristo a la cabeza.
Og víða í Daníelsbók er að finna spádóma um að Guð stofnsetji ríki undir stjórn sonar síns.
El período de mil años de paz que comenzará cuando Cristo regrese para reinar personalmente sobre la tierra (AdeF 1:10).
Þúsund ára tímabil friðar sem hefst þegar Kristur kemur til að ríkja sjálfur á jörðu (TA 1:10).

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comenzar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.