Hvað þýðir colonne í Franska?

Hver er merking orðsins colonne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota colonne í Franska.

Orðið colonne í Franska þýðir súla, dálkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins colonne

súla

nounfeminine

dálkur

noun

Inverse l' ordre d' une colonne pour afficher le nombre total de messages dans les dossiers. View
Víxla hvort sýndur er dálkur sem birtir heildartölu bréfa í möppu

Sjá fleiri dæmi

La majorité des premiers colons étaient des “ païens ”, et ce n’est que vers la fin du Xe siècle qu’on a cherché à les convertir au “ christianisme ”.
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“.
La forme clinique de la maladie est différente de celle de la LGV classique: les patients présentent des symptômes d’inflammation du rectum (rectite) et du colon (colite hémorragique) alors que, souvent, ils ne présentent pas d’urétrite ou de gonflement des ganglions lymphatiques au niveau de l’aine, des symptômes habituellement caractéristiques de la LGV.
Birtingarmynd sjúkdóms ins er frábrugðin hefðbundnu eitlafári í þeim skilningi að sjúklingar þjást af bólgum í endaþarmi (endaþarmsbólga) og ristli (blæðandi ristilkvef), og þeir þjást ekki af þvagrásarbólgu eða eitlabólgu í nára eins og annars er dæmigert fyrir eitlafár.
Dans ce document antique, ce qui est aujourd’hui le chapitre 40 commence à la dernière ligne d’une colonne et la première phrase du chapitre se termine à la colonne suivante.
Í þessari fornu bókrollu hefst 40. kafli í neðstu línu dálks og setningunni er svo lokið efst í næsta dálki.
Deux colonnes, portraitComment
Tveir dálkar lóðréttComment
43 Et il arriva que lorsqu’ils jetèrent les regards alentour et virent que la nuée de ténèbres était dissipée et ne les recouvrait plus, voici, ils virent qu’ils étaient aenvironnés, oui, chaque âme, par une colonne de feu.
43 Og svo bar við, að þegar þeir litu upp og sáu, að skýsortinn var horfinn, sjá, þá sáu þeir, að þeir voru aumkringdir, já, hver sála var umkringd eldstólpa.
En conséquence, ils se sont révélés “ colonne et soutien de la vérité ” au cours de ces “ derniers jours ” troublés. — 1 Timothée 3:15 ; 2 Timothée 3:1.
Fyrir vikið hafa þeir verið „stólpi og grundvöllur sannleikans“ á þessum róstusömu „síðustu dögum“. — 1. Tímóteusarbréf 3:15; 2. Tímóteusarbréf 3:1.
Sélectionner les colonnes &
Eyða dálki(um
17 En Révélation 10:1, Jean rapporte qu’il a vu un “ange fort qui descendait du ciel, revêtu d’une nuée, et un arc-en-ciel était sur sa tête, et son visage était comme le soleil, et ses pieds étaient comme des colonnes de feu”.
17 Í Opinberunarbókinni 10:1 sá Jóhannes „sterkan engil stíga af himni ofan, hjúpaðan skýi. Regnboginn var yfir höfði honum og ásjóna hans var sem sólin og fætur sem eldstólpar.“
En mars, le prophète arriva avec sa famille à Far West, colonie grandissante de saints des derniers jours dans le comté de Caldwell, et y établit le siège de l’Église.
Spámaðurinn og fjölskylda hans komu til Far West í mars sama ár, í vaxandi landnám hinna Síðari daga heilagra í Caldwell-sýslu, og þar kom spámaðurinn upp höfuðstöðvum kirkjunnar.
Un soir, nous avons, par mégarde, installé nos tentes au milieu d’une colonie de grosses fourmis noires.
Eitt kvöldið var myrkrið svo mikið að við tjölduðum óvart á miðju maurabúi.
Ma mère a commencé à écrire une colonne de conseils pour le journal local.
Mamma er byrjuđ ađ skrifa ráđgjafadálk fyrir bæjarblađiđ.
Pour tout dire, lui, Céphas (Pierre) et Jean “ paraissaient être des colonnes ”, c’est-à-dire qu’ils étaient fermement établis et soutenaient avec force la congrégation (Galates 2:9).
Hann var ‚álitinn máttarstólpi‘ ásamt þeim Kefasi (Pétri) og Jóhannesi — sterkur og traustur burðarás í söfnuðinum.
Insère une nouvelle colonne dans la feuille
Bæta við töflu
Mon cerveau et ma colonne vertébrale étaient en feu.
Það var eins og heilinn og mænan loguðu.
Présentation avec un titre de page et deux colonnes de texteName
Kynning með síðutitli og tveimur textadálkumName
Couper & à la colonne &
Línuskipti við dálk
Les colons encouragent les Indiens, d’un naturel amical, à s’installer près de leurs habitations, afin que ces derniers leur fournissent main-d’œuvre et protection.
Vinsamlegir indíánar voru hvattir til að flytja nálægt byggðum portúgalskra landnámsmanna til að vinna fyrir þá og veita þeim vernd.
Demande-lui comment se porte son colon.
Spyrðu hann nánar út í ristilinn.
Insérer des colonnes
Setja inn dálk(a
Ces recherches ont révélé deux anciennes colonies et cimetières, composés de différents types de tombes. La construction de la centrale hydroélectrique a commencé immédiatement après la guerre.
Tvö byggingarskeið eru innan þessa jarðhúss, hið upprunalega jarðhús og svo síðara byggingarstig sem er grafið ofan í rúst þess löngu eftir að notkun hins fyrra var hætt.
Sur six colonnes parallèles, il dispose : 1) le texte hébreu ou araméen ; 2) une translittération de ce texte dans l’alphabet grec ; 3) la version grecque d’Aquila ; 4) la version grecque de Symmaque ; 5) la version grecque des Septante, qu’il révise pour la rendre plus conforme au texte hébreu ; 6) la version grecque de Théodotion.
Bókin var sett upp í sex samsíða dálka með (1) hebreska og arameíska textanum, (2) umritun textans á grísku, (3) grískri þýðingu Akvílasar, (4) grískri þýðingu Symmakosar, (5) grísku Sjötíumannaþýðingunni sem Origenes endurskoðaði svo að hún samsvaraði hebreska textanum betur og (6) grískri þýðingu Þeódótíons.
Nous nous sommes placés en queue de colonne et nous sommes continuellement encouragés à avancer.
Við vottarnir vorum aftastir í halarófunni og hvöttum hver annan í sífellu til að halda áfram göngunni.
2. a) Quelles sont les deux colonnes sur lesquelles repose notre confiance en Jéhovah, notre forteresse?
2. (a) Á hvaða tveim undirstöðum getum við byggt traust á Jehóva sem vígi okkar?
La déportation de la population du Royaume des dix tribus et l’installation de colons ont commencé “ aux jours de Péqah le roi d’Israël ”, soit peu après qu’Isaïe a prononcé cette prophétie (2 Rois 15:29).
Það var á dögum „Peka Ísraelskonungs“, skömmu eftir að Jesaja bar fram spádóminn, sem byrjað var að flytja íbúa tíuættkvíslaríkisins burt og flytja útlendinga inn í landið í staðinn. (2.
Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de la colonne
Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu colonne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.