Hvað þýðir circonstance í Franska?

Hver er merking orðsins circonstance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota circonstance í Franska.

Orðið circonstance í Franska þýðir kringumstæður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins circonstance

kringumstæður

nounneuter

Dans d'autres circonstances je l'aurais donné en pâture aux siens.
Við aðrar kringumstæður hefði ég höggvið hann niður og fóðrað hans eigið kyn á honum.

Sjá fleiri dæmi

J’ai appris que, quelles que soient les circonstances, j’en valais la peine.
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
Les criminels sont- ils victimes d’une prédisposition génétique et doit- on à ce titre leur trouver des circonstances atténuantes ?
Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða?
En Psaume 8:3, 4, David parle de la forte impression qu’il a ressentie en la circonstance: “Quand je vois tes cieux, œuvre de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as préparées, qu’est- ce que l’homme mortel pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme tiré du sol pour que tu prennes soin de lui?”
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
Restons courtois en toutes circonstances
Að sýna háttvísi við erfiðar aðstæður
Ayons donc pour objectif de ne jamais manquer une réunion ou une assemblée quand notre santé et les circonstances nous permettent d’y assister.
Það ætti að vera markmið okkar að sleppa aldrei samkomu eða mótsdagskrá ef heilsan og kringumstæðurnar gera okkur kleift að mæta.
Par conséquent, si des circonstances indépendantes de votre volonté vous obligent à vivre dans une famille qui ne partage pas vos convictions, il serait bon que vous preniez certaines précautions.
Ef þú neyðist af óviðráðanlegum ástæðum til að dvelja hjá fjölskyldu sem er ekki í trúnni skaltu gera ýmsar fyrirbyggjandi ráðstafanir.
Dans ces circonstances, il n’hésite pas à mettre en jeu une puissance dévastatrice, comme lors du déluge survenu à l’époque de Noé, de la destruction de Sodome et Gomorrhe, et de la délivrance accordée à Israël à travers la mer Rouge (Exode 15:3-7; Genèse 7:11, 12, 24; 19:24, 25).
Við slík tækifæri hikar hann ekki við að beita krafti sínum til eyðingar eins og í flóðinu á dögum Nóa, í eyðingu Sódómu og Gómorru og við frelsun Ísraels gegnum Rauðahafið. (2. Mósebók 15: 3-7; 1.
Circonstances différentes, même décision
Aðrar aðstæður, sama ákvörðun
Si les circonstances ne sont pas favorables, voyez quels changements vous pouvez opérer.
Ef aðstæður þínar leyfa ekki slíka þjónustu núna, íhugaðu þá hvort þú getir gert þær breytingar sem til þarf.
Dans quelle circonstance l’esprit saint a- t- il été répandu de façon plus abondante, et pourquoi?
Hvernig birtist heilagur andi á öflugri hátt og hvers vegna?
En quelles circonstances Satan a- t- il soulevé des questions pour faire naître des doutes ?
Hvernig hefur Satan beitt spurningum til að vekja efasemdir?
Bien que cela puisse être vrai, nous ne savons pas vraiment comment était la vie à cette époque et dans ces circonstances.
Þótt satt megi reynast, vitum við í raun ekki hvernig það var að lifa á þessum tíma í þessum kringumstæðum.
En deux autres circonstances, Jéhovah parla directement à Jésus depuis le ciel, montrant ainsi qu’il l’avait agréé: une fois devant trois apôtres de Jésus, et une autre fois en présence d’une foule (Matthieu 17:1-5; Jean 12:28, 29).
Við tvö önnur tækifæri talaði Jehóva beint við Jesú af himni og lét þar með í ljós velþóknun sína: einu sinni að þrem postulum Jesú viðstöddum og öðru sinni í viðurvist fjölmenns áheyrendahóps.
“À moins qu’un changement de circonstances ne rende nécessaire une nouvelle décision, l’utilisation de sang ou de produits sanguins dans son traitement est interdite: je déclare que ce garçon est un mineur mûr dont la volonté de recevoir un traitement médical ne faisant appel ni au sang ni à des produits sanguins doit être respectée. (...)
Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . .
Dans d'autres circonstances je l'aurais donné en pâture aux siens.
Við aðrar kringumstæður hefði ég höggvið hann niður og fóðrað hans eigið kyn á honum.
Dans ces circonstances... difficile de distinguer les bons des méchants.
Í svona málum er erfitt ađ ūekkja ūá gķđu frá ūeim slæmu.
Lorsque des circonstances défavorables l’obligèrent à quitter l’Égypte, par la foi Moïse “demeura ferme comme s’il voyait Celui qui est invisible”.
Þegar erfiðar aðstæður urðu þess valdandi að Móse yfirgaf Egyptaland var hann vegna trúar „öruggur eins og hann sæi hinn ósýnilega.“
Il adapte son action aux circonstances nouvelles
Breytt um stefnu þegar aðstæður breytast
Dans cet article et dans le suivant, nous considérerons donc les circonstances dans lesquelles David a écrit ce psaume et les versets encourageants qu’il contient.
Í þessari grein og þeirri næstu skulum við kynna okkur við hvaða aðstæður Davíð orti sálminn og sömuleiðis efni hans sem er einkar uppörvandi.
15 Comme l’apôtre Paul, les Témoins de Jéhovah doivent faire preuve d’endurance dans des circonstances aussi nombreuses que diverses (2 Corinthiens 11:24-27).
15 Líkt og Páll postuli þurfa vottar Jehóva að sýna þolgæði við fjölmargar og fjölbreytilegar aðstæður. (2.
Pour Thomas, Jésus était comme un “dieu”, surtout dans les circonstances miraculeuses qui l’ont amené à s’exprimer de cette façon.
Gagnvart Tómasi var Jesús eins og „guð,“ ekki síst við þær undraverðu aðstæður sem voru kveikjan að upphrópun hans.
12 Bien entendu, ce que Jésus soulignait en la circonstance, c’est que quiconque désirait obtenir la vie éternelle devait exercer la foi dans le sacrifice qu’il offrirait par la suite lorsqu’il donnerait son corps humain parfait et répandrait son sang (Hébreux 10:5, 10; I Pierre 1:18, 19; 2:24).
12 Að sjálfsögðu er Jesús hér að undirstrika að hver sá, sem vill öðlast eilíft líf, verður að gera það á þeim grundvelli að iðka trú á fórnina sem Jesús bar fram þegar hann fórnaði fullkomnum mannslíkama sínum og úthellti lífsblóði sínu.
Je crois que la monogamie peut fonctionner dans les bonnes circonstances.
Ég tel persķnulega ađ einkvæni sé mögulegt undir réttum kringumstæđum.
6 Genèse 3:1-5 raconte dans quelles circonstances on a entendu la voix d’un étranger pour la première fois sur la terre.
6 Í 1. Mósebók 3:1-5 er því lýst hvernig raust ókunnugra heyrðist á jörðinni í fyrsta sinn.
Si vous vous autorisez un langage relâché dans la vie de tous les jours, n’espérez pas pouvoir bien parler en des circonstances particulières.
Ef þú leyfir þér að vera málsóði í daglegu tali er ekki við því að búast að þú getir talað gott mál við sérstök tækifæri.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu circonstance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.