Hvað þýðir cansar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cansar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cansar í Portúgalska.

Orðið cansar í Portúgalska þýðir þreyta, bora, trufla, mæða, dekk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cansar

þreyta

(fatigue)

bora

(bore)

trufla

mæða

(tire out)

dekk

(tire)

Sjá fleiri dæmi

Além de dispor duma pele especial, o sangue da vicunha é tão repleto de glóbulos vermelhos que esse animal, até mesmo nas grandes altitudes em que vive, pode correr a 50 quilômetros por hora por uma boa distância sem se cansar.
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
Diz- lhe para esperar na cabana em Bony Ridge... até o juiz se cansar de esperar
Segðu honum að bíða í kofanum á Bony Ridge þangað til dómaranum fer að leiðast biðin
Num ambiente informal de sala de estar as pessoas talvez comecem a se cansar depois de 20 ou 30 minutos.
Fólk getur orðið eirðarlaust eftir að hafa hlustað í 20 til 30 mínútur á óformlegan flutning tónlistar í heimahúsi.
Se cansar de os perseguir, procure-me e falaremos sobre isso.
Ef ūú verđur ūreyttur á ūví ađ elta ūá, komdu ūá og viđ getum rætt málin.
13 Você poderá resistir à tendência de se cansar por imitar os exemplos de servos vitoriosos de Deus, mencionados no registro bíblico.
13 Þú getur barist gegn andlegri þreytu með því að líkja eftir fordæmi sigursælla þjóna Guðs sem Biblían greinir frá.
Se você se cansar de bombardear o universo está perdendo muita coisa bonita aqui.
Ef ūú verđur ūreyttur á ađ sprengja alheiminn, ūá ertu ađ missa af ũmsu merkilegu hérna.
Discutir com os pais é como correr numa esteira ergométrica — você vai se cansar, mas não vai sair do lugar
Að rífast við foreldra þína er eins og að hlaupa á hlaupabretti — þú eyðir mikilli orku án þess að komast neitt.
E, para o caso de te cansares, fiz-te uma cadeira de rodas.
Og ef ūú verđur ūreytt, útbjķ ég hjķlastķl.
10. (a) Ilustre como podemos manter nosso entusiasmo pela verdade. (b) Como o ministério tem ajudado você a não se cansar?
10. (a) Hvað gerir bróðir nokkur til að vera brennandi í andanum? (b) Hvernig hefur boðunarstarfið hjálpað þér að þreytast ekki?
Sabes, Nicola, acho que nosso Hank começa a cansar- se de Barcelona
Ég held að Hank sé farinn að leiðast í Barcelona
Não use detalhes desnecessários. Isso pode confundir e cansar as pessoas.
Slepptu óþarfa smáatriðum sem gætu verið yfirþyrmandi og ruglandi fyrir áheyrendur.
Acabarão por se cansar.
Viđ bíđum ūá af okkur.
Quem hoje se cansar.
veitir þá hvíld og frið.
" Nunca me vou cansar de um golfinho ".
" Ég fæ aldrei leiđ á höfrungi. "
Mas não abuse; fazer isso o tempo todo vai cansar as pessoas.
Ekki flytja efnið allan tímann af það miklum eldmóði að áheyrendur þreytist.
Os outros cavalos vão se cansar.
Hinar trunturnar drepast.
Tem de cansar por amar, não por lutar.
Ūú átt ađ verđa uppgefinn af ástarleikjum, ekki slagsmálum.
De que modo as nossas decisões indicam se vamos perseverar ou nos cansar no nosso serviço?
Hvað þurfum við að gera til að halda áfram að þjóna Guði af kappi og gefast ekki upp?
Não vou cansar de te machucar.
Ég ūreytist aldrei á ađ meiđa ūig.
Isso nos ajudará a ‘não nos cansar nem desfalecer nas nossas almas’.
Það hjálpar okkur að,þreytast ekki og láta hugfallast‘.
Nunca parecem se cansar de cavar seus buracos na areia.
Ūeir eru ķūreytandi í ađ grafa sínar holur í sandinn.
Graças a essa boa saúde, seremos capazes de “[correr] e não [nos cansar], e [caminhar] e não [desfalecer]” (D&C 89:20).
Sem afleiðing af þeirri góðu heilsu munum við „hlaupa án þess að þreytast og ganga án þess að örmagnast“ (K&S 89:20).
(Isaías 28:7) Além disso, jamais devemos nos cansar de ouvir os lembretes de Deus, que nos ajudam a ter um conceito espiritual sobre todas as coisas.
(Jesaja 28:7) Og við megum aldrei þreytast á áminningum Guðs sem hjálpa okkur að hafa andleg viðhorf í einu og öllu.
Como evitam cansar-se?
Hvað forðar þeim frá því að þreytast og lýjast?
Os humanos... vão se cansar de você.
Mennirnir munu fá leiđ á ūér.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cansar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.